Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

третий род/пол (?)

Re: третий род/пол (?)

Сообщение eCat-Erina » Вс май 05, 2019 14:11

Существо вообще о себе не говорит в моем случае. Я только предполагаю. Но автор пошла современным путем, поскольку в английском языке этот прием довольно устойчивый уже (сериал Billions помогает запомнить употребление раз и навсегда).
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус





Re: третий род/пол (?)

Сообщение noname » Вс май 05, 2019 14:17

eCat-Erina писал(а):Но у меня позиция автора, которая
- а вдруг автор из тех, кого политкорректно называть "авторка"? Если нет, можно не заморачиваться гендерквиром и гендерфлюидом в переводе. Или посмотрите, как лосты в "Миллиардах" справились.
Upd: вижу, лостов уже вспомнили.
noname

 
Сообщения: 2188
Зарегистрирован: Чт фев 03, 2005 20:40

Re: третий род/пол (?)

Сообщение eCat-Erina » Вс май 05, 2019 14:21

noname писал(а):Или посмотрите, как лосты в "Миллиардах" справились.

Там "они". Я давно уже из любопытства нашла и послушала перевод.
noname писал(а):- а вдруг автор из тех, кого политкорректно называть "авторка"?

Ой, на этот счет пусть голова болит у издательства. :facepalm:
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: третий род/пол (?)

Сообщение noname » Вс май 05, 2019 14:35

я к тому, что если автор_ка - (рад)фемка или sjw, то она вкладывает в they определенный смысл, который следует сохранить в переводе, возможно, ограничившись примпером, типа "паучок Ананси может выступать как в женской, так и в мужской ипостаси, поэтому автор блаблабла they".
noname

 
Сообщения: 2188
Зарегистрирован: Чт фев 03, 2005 20:40

Re: третий род/пол (?)

Сообщение eCat-Erina » Вс май 05, 2019 14:41

А, понятно! Я уже пометила это место для редактора и оговорю в сопроводительном письме.
noname писал(а): то она вкладывает в they определенный смысл, который следует сохранить в переводе

Мне примерно так и привиделось, будто она не просто так ввернула модное словечко. Отсюда и вопрос возник, пишем ли мы "они" в русском... :4u: :facepalm: В общем, та еще головная боль.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: третий род/пол (?)

Сообщение Uncle A » Вс май 05, 2019 18:06

Оффтопик
As I did in The Most Important Thing, I want to issue up front a blanket apology for my consistent use of male pronouns. It can be force of habit for someone who started to write more than 60 years ago. I find it much easier and more attractive to write “he” than “he/she.” Alternating between “he” and “she” seems forced. And I dislike the use of “they” when the subject is a single person. The exceptional women I’ve been privileged to work with over the course of my career know I absolutely think every bit as much of them as professionals and investors as I do their male counterparts.
(Howard Marks)
1. Как и в книге «О самом важном», я хочу с самого начала принести общее извинение за то, что в тексте преимущественно используются слова мужского рода. Для человека, литературный стаж которого превышает шестьдесят лет, сила привычки означает очень много. Я считаю, что гораздо легче и привлекательнее написать «он», чем «он/она». Чередование местоимений мужского и женского рода кажется мне весьма неестественным. Также мне не нравится использование местоимения множественного числа, когда речь идет об одной персоне. Выдающиеся женщины, с которыми мне выпала честь работать на протяжении моей карьеры, знают, что я воспринимаю их в качестве профессионалов и инвесторов с таким же уважением, как и их коллег-мужчин.
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: третий род/пол (?)

Сообщение Viktor N. » Вс июл 28, 2019 17:14

В/На английском форуме Мультитрана тоже обсуждали эту тему:
https://www.multitran.com/m.exe?a=2&l1= ... Num=352929
Viktor N.

 
Сообщения: 2077
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 14:15
Откуда: Бельгия
Язык(-и): Fr/En/De-->Ru

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Русский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5