Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Что значит "по ходу"?

Что значит "по ходу"?

Сообщение Наталья Шахова » Чт апр 16, 2009 20:04

Я тут заинтересовалась современным использованием "по ходу" без дополнения и надергала примеров из Интернета. Помимо сокращения от "по ходу дела" и значения
"кстати" (сокращение от "по ходу нашего разговора"?) есть, видимо, и значение "похоже" (которое меня больше всего выбивает из колеи).

Я был близко знаком с человеком (переводчиком, по ходу), отвечавшим на весь
приходивший к нему спам.

Правда, меня с детства, как только прочитал книжку про Миклухо-Маклая,
интересовало, почему папуасов не называют неграми (а чукчей, по ходу, не
называют азиатами, а только и исключительно - чукчами).

Просто по ходу: чтобы преимуществом стало впечатление, а не путешествие,
может быть так - "...впечатление от путешествия, что даст нам преимущество
перед конкурентами"?

по ходу это работа лудей с мест не столь отдаленных!!!!!!!!!! ( тобиш
заключенных)

По ходу, речь идет о криптографических делах.

Тогда по ходу ещё один несколько диковатый вопрос, к-рый нe стала выносить в
заголовок.

Спасибо, да, я по ходу читаю, и объявления размещаю.

А можно узнать по ходу, что значит "перевод из стиля в стиль"?

Что со мной? По ходу депрессия.

А я, по ходу, снова к вам вернулась.

Тут по ходу снова непонятки, даже после моего поста предыдущего.

По ходу я не попадаю в аспирантуру.

По ходу нас подслушивают!..
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.





Re: Что значит "по ходу"?

Сообщение LyoSHICK » Чт апр 16, 2009 20:18

"По ходу" = "на секундочку" (тобиш изящная бессмыслица, а лучше сказать — безмыслица).

Вторая, на, сигнальная система, на, всё больше становится, на, именно "сигнальной" — слова, блин, перестают быть, блин, знаками, а становятся, ё, сигналами "свой-чужой", ы.

ИМХО.
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Что значит "по ходу"?

Сообщение Uncle A » Чт апр 16, 2009 20:31

LyoSHICK, :appl:
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Что значит "по ходу"?

Сообщение Andrew » Чт апр 16, 2009 20:55

Молодежный жаргонизм, дело обычное. Из-за размытия литературной нормы и престижа нормальной речи эти словечки, наравне с блатной феней и кальками, пролезают в речь широких народных масс. Когда у людей в голове каша, не приходится удивляться тому, что свои мысли они выражают недостаточно внятно. Правда, самих говорящих такая лексика характеризует не слишком позитивно, но это ощущается со стороны, с точки зрения нормального воспитания и эрудиции, вряд ли эта мысль им приходит в голову.
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Что значит "по ходу"?

Сообщение Вадим Витковский » Чт апр 16, 2009 21:44

Саид писал(а):Походу, я забыл уточнить: это "походу" используется как замена не наречия "похоже", а вводного слова (примерные аналоги — "по-моему", "кажется") — как у меня в начале этого поста. "Крутой" молодёжью оно применяется как "блатное словечко" наряду с "типа" (не конкурируя с ним ;)), "чисто конкретно" и пр., но к блатному жаргону, походу, отношения не имеет. Ну, а "по ходу" употребляется в своём смысле, что действительно с непривычки очень путает.

http://forum.gramota.ru/forum/read.php? ... 760&t=4760
желаю всем работы столько, чтоб хотелось отдохнуть и отдыха, чтоб хотелось уже поработать (с) teacher
Аватара пользователя
Вадим Витковский

 
Сообщения: 933
Зарегистрирован: Вт мар 24, 2009 10:20
Откуда: Украина, где-то в Карпатах

Re: Что значит "по ходу"?

Сообщение Наталья Шахова » Чт апр 16, 2009 22:38

Не знаю, что имеет в виду Саид под "наречием", но я говорила о "похоже" в роли вводного слова, а в этом значении оно ничем, по-моему, не отличается от "по-моему" и "кажется".
Мне кажется, что в наш век повальногописаниявсегокакнипопадя невозможно провести границу между значениями "по ходу" и "походу".
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Что значит "по ходу"?

Сообщение LyoSHICK » Чт апр 16, 2009 23:36

ЗЫ. ОФФ. Дабы лично провентилировать. Во избежание... (с)

По зрелом размышлении вынужден признать, что употребил выражение "по ходу" (п. 3 списка) без достаточных на то оснований. Не говорю - "безо всяких", поскольку даже в Корпусе обнаружил аналогичные примеры, хотя источники представляются не более авторитетными, нежели я сам (свежие - последних лет - статьи).

Я, употребляя данное выражение, подразумевал "по ходу развития дискуссии".
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Что значит "по ходу"?

Сообщение Slava Tkachenko » Пт апр 17, 2009 11:16

Наталья Шахова писал(а):Я тут заинтересовалась современным использованием "по ходу" без дополнения и надергала примеров из Интернета.

Это просто ритмическая отбивка. Регулирует ритм фразы и самостоятельного значения не имеет Можно заменить на длинную "драматическую паузу".
Disco me to oblivion baby
Slava Tkachenko
Resident geek
 
Сообщения: 13944
Зарегистрирован: Ср май 21, 2003 14:28
Откуда: Киев
Блог: Просмотр блога (13)
Язык(-и): Англ/рус/укр

Re: Что значит "по ходу"?

Сообщение Наталья Шахова » Пт апр 17, 2009 12:48

Slava Tkachenko писал(а):самостоятельного значения не имеет

Так можно сказать про многие слова, но это неконструктивно. Представьте себе, что вам нужно письменно перевести фразу с "по ходу". Вы это выражение просто проигнорируете?
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Что значит "по ходу"?

Сообщение Slava Tkachenko » Пт апр 17, 2009 14:09

Наталья Шахова писал(а):Представьте себе, что вам нужно письменно перевести фразу с "по ходу". Вы это выражение просто проигнорируете?

Нет, построю фразу на языке перевода так, чтобы в нужном месте тоже возникала пауза. Или заполню другим паразитом. Кстати, в английском очень похожий паразит - это mind you.
Disco me to oblivion baby
Slava Tkachenko
Resident geek
 
Сообщения: 13944
Зарегистрирован: Ср май 21, 2003 14:28
Откуда: Киев
Блог: Просмотр блога (13)
Язык(-и): Англ/рус/укр

Re: Что значит "по ходу"?

Сообщение hawkwind » Пт апр 17, 2009 15:57

"По ходу" разрешено заменять на "прикинь" или "короче (на)".
hawkwind

 
Сообщения: 8435
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2007 15:24
Откуда: Владивосток
Язык(-и): eng - rus

Re: Что значит "по ходу"?

Сообщение Наталья Шахова » Пт апр 17, 2009 20:05

Slava Tkachenko писал(а):в английском очень похожий паразит - это mind you.

Ну почему сразу "паразит"? Разве слова типа "кстати", "во-первых", "кажется" - это паразиты? (И почему не by the way?)
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Что значит "по ходу"?

Сообщение Andrew » Пт апр 17, 2009 22:35

Насколько я могу судить по опыту и представленному корпусу примеров, в семантическом поле этого новообразования вырисывается 2 основные области:
1) похоже, аналогично, подобно;
2) заодно, вместе с тем, параллельно.

Можно ли передать этот смысл, не прибегая к жаргонизму? Безусловно, можно, но:
а) общепринятых стимулов правильной речи для этого многим уже недостаточно;
б) в действие вступает стимул речи жаргонной - подтекст отрицания правил и отказа от норм взамен на декларацию принадлежности к определенному кругу общения (подростковый "бунт" против любых авторитетов и норм).
В общем, наблюдаем инфантилизм и умственную лень, помноженные на социопатию, в действии. Это не новое веяние, такая среда всегда существовала в субкультурах, которые, в свою очередь, всегда развиваются там, где молодежь искусственно выключена из участия в реальной жизни. Язык - отражение реальности.
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Что значит "по ходу"?

Сообщение Drunya » Пт апр 17, 2009 22:43

Andrew писал(а):(подростковый "бунт" против любых авторитетов и норм).
В общем, наблюдаем инфантилизм и умственную лень, помноженные на социопатию, в действии.

Не верю я в бунт, социопатию и проч. Бывают люди, в речи которых это "по()ходу" звучит настолько здорово, что возникает желание им подражать не в знак протеста, а из чувства удовольствия.
На замечание: «Вы написали с ошибкой», ответствуй: «Так всегда выглядит в моем написании».
— Из дневника Д. Х.
Аватара пользователя
Drunya
Биоволк
 
Сообщения: 8906
Зарегистрирован: Сб май 03, 2003 20:23

Re: Что значит "по ходу"?

Сообщение Andrew » Пт апр 17, 2009 23:22

Drunya писал(а):Не верю я в бунт, социопатию и проч.


Веру сложно обсуждать логически, но что тогда, на ваш взгляд, побуждает изобретать и применять жаргонизм там, где в избытке хватает выразительных средств?
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Что значит "по ходу"?

Сообщение Drunya » Сб апр 18, 2009 00:34

Andrew писал(а):что тогда, на ваш взгляд, побуждает изобретать и применять жаргонизм там, где в избытке хватает выразительных средств?

1) А изобретаются ли жаргонизмы? В смысле, возникают ли они в результате целенаправленной изобретательской деятельности или рождаются сами собой, под влиянием обстоятельств, а затем прививаются или отмирают?
2) Отвечая на вопрос: может ли быть такое, что слова усваиваются нами на фоне тех чувств, которые мы в это время испытываем? Оттого-то в разных обществах мы и говорим по-разному: не столько потому, что хотим втереться в доверие к окружающим или показать наше отличие от других, сколько потому, что эти окружающие и обстановка настраивают нас на определенный мысленный и словесный лад?

Вот для меня "по ходу", помимо своего значения "между прочим", несет чувство свободного пофигизма - просто потому, что таково было мое настроение, когда я впервые слышал эту фразу.
На замечание: «Вы написали с ошибкой», ответствуй: «Так всегда выглядит в моем написании».
— Из дневника Д. Х.
Аватара пользователя
Drunya
Биоволк
 
Сообщения: 8906
Зарегистрирован: Сб май 03, 2003 20:23

Re: Что значит "по ходу"?

Сообщение Andrew » Сб апр 18, 2009 12:36

Drunya писал(а): возникают ли они в результате целенаправленной изобретательской деятельности или рождаются сами собой, под влиянием обстоятельств, а затем прививаются или отмирают?


Вряд ли это словечко, как и прочие подобные, было создано целенаправленно, просто стало одним из слов, на которых сказываются особенности речи в молодежных субкультурах - намеренная незацикленность на правильности, вольные огласовки, "ленивое" произношение, нечеткая артикуляция. А затем, попадая на такую же почву, оно распространялось далее. Я, например, это "по[]ходу" впервые услышал еще году в 97, от молодого человека, приехавшего из культурной столицы - Питера. За это время словечко прижилось и распространилось. Видимо, условия для него сложились благоприятные.

Drunya писал(а):может ли быть такое, что слова усваиваются нами на фоне тех чувств, которые мы в это время испытываем?


Наверняка при запоминании слова оно ассоциируется с эмоциями, пережитыми в момент, когда оно впервые встретилось. Эмоциональная составляющая сильна в литературной речи и, да, опять, в молодежных жаргонах. В научной, технической, профессиональной сфере сравнительно мало мест, где применимы эмоции. К литературной речи новояз мы вроде бы пока отнести не можем.

Drunya писал(а):несет чувство свободного пофигизма


Правильно, оно же - свобода от условностей и стандартов, норм. Не вижу ничего плохого в естественном человеческом желании быть своим среди тех, с кем общаешься в данный момент. Но это значит - разделять с ними и стиль речи (как отражение образа мыслей). Это, пожалуй, нормальный этап в становлении ума и характера. Сожаление вызывает тот факт, что в современных условиях на этом этапе развитие консервируется и дальше, к свободному владению литературной речью, не переходит. Значит, в какой-то мере сдерживается и развитие умственное.
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Что значит "по ходу"?

Сообщение Клон Голландца » Сб апр 18, 2009 14:03

Andrew писал(а):к свободному владению литературной речью, не переходит. Значит, в какой-то мере сдерживается и развитие умственное.

Мне кажется, что вы насильно ограничиваете функции жаргонизмов и "паразитизмов" какой-то одной (сигнальной, по типу "свой-чужой"), а заодно и область их широкого хождения (молодежная среда).

Andrew писал(а):В научной, технической, профессиональной сфере сравнительно мало мест, где применимы эмоции

Курилка, семинар, планирование эксперимента, обсуждение результатов текущей работы и неочевидных ошибок. Короче говоря, профессиональная устная речь (наверное, больше в академических институтах и на заводе, меньше - в закрытых КБ). Я уже не говорю о той "литературной речи" не последних в науке, технике и искусстве людей, которой они пользуются под настроение. И сейчас, и тридцать лет назад.
Клон Голландца

 

Re: Что значит "по ходу"?

Сообщение Andrew » Сб апр 18, 2009 14:35

Клон Голландца писал(а):вы насильно ограничиваете функции жаргонизмов и "паразитизмов" какой-то одной (сигнальной, по типу "свой-чужой"), а заодно и область их широкого хождения (молодежная среда).


Я, безусловно, не рискну утверждать, что это их единственное назначение и область применения, но именно в этом качестве и в этой области они используются "легитимно", там они зарождаются и с этой целью применяются в большинстве случаев. На межгосударственных переговорах или в программе новостей они (пока) явно будут не на своем месте. Молодежную среду я упомянул только в связи с конкретным обсуждаемым словом, нет сомнений, что многие другие социальные группы жаргонизмы генерируют не менее интенсивно.

Клон Голландца писал(а):Курилка, семинар, планирование эксперимента, обсуждение результатов текущей работы и неочевидных ошибок.


Другими словами, места и моменты, где и когда идет живое эмоциональное и неформализованное общение, то есть необходимое дополнение к рабочему процессу, но не сам процесс и не его официальные результаты, которыми необходимо поделиться с остальным сообществом.

Клон Голландца писал(а):Я уже не говорю о той "литературной речи" не последних в науке, технике и искусстве людей, которой они пользуются под настроение. И сейчас, и тридцать лет назад.


Ну эту речь вряд ли кто-то сочтет литературным эталоном, скорее, опять-таки отдушиной для эмоций. :)
В любом обществе есть в целом осознаваемое представление о том, какие отклонения от общепринятых норм допустимы. Эти отклонения различны для разных людей и обстоятельств - то, что простительно 3-летнему карапузу, едва ли простят аспиранту. Так же точно, к обилию оригинальных словечек в молодежном сленге уже все привыкли, традиционно списывая его на сложный возраст. К чуши, которую несут с экранов "звезды" и прочие кумиры, привыкнуть сложнее - многие все-таки еще подсознательно ожидают, что те будут подавать личный пример достойного поведения и изложения своих мыслей. Но в целом общий вектор очевиден - при размытых нормах и утраченном престиже их соблюдения разброд и шатание под влиянием эмоций и сиюминутных обстоятельств будут усиливаться. Феномен Вавилонской башни, это не наше отечественное изобретение.
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Что значит "по ходу"?

Сообщение L.B. » Сб апр 18, 2009 17:10

Andrew писал(а):Не вижу ничего плохого в естественном человеческом желании быть своим среди тех, с кем общаешься в данный момент. Но это значит - разделять с ними и стиль речи (как отражение образа мыслей). Это, пожалуй, нормальный этап в становлении ума и характера. Сожаление вызывает тот факт, что в современных условиях на этом этапе развитие консервируется и дальше, к свободному владению литературной речью, не переходит. Значит, в какой-то мере сдерживается и развитие умственное.


Во загнул!

P.S. И где здесь логика? Бог весть...
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Русский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7