|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Олег Гладков писал(а): С начальных классов школы усвоил, что "Вы" - обращение в единственном числе, а "вы" - во множественном. И даже не предусматривается никаких вариантов (вежливо/невежливо).
Наталья Шахова писал(а):
во всех остальных случаях используется строчное написание местоимения вы
baudet писал(а):Наталья Шахова писал(а):
во всех остальных случаях используется строчное написание местоимения вы
Извините, но можете ли вы то есть любой человек из читающих эту дискуссию привести примеры этих "остальных случаев" ?:o
baudet писал(а):Извините, но можете ли вы то есть любой человек из читающих эту дискуссию привести примеры этих "остальных случаев" ?:o
Наталья Шахова писал(а):
А рассматривать в качестве жителя Города переводчиков человека, у которого нет справочника по русскому языку, я лично категорически отказываюсь. Это верх непрофессионализма. В конце концов, такие справочники есть в Интернете.
Наталья Шахова писал(а):
А рассматривать в качестве жителя Города переводчиков человека, у которого нет справочника по русскому языку, я лично категорически отказываюсь. Это верх непрофессионализма.
Олег Гладков писал(а): За последние несколько лет пришлось на других форумах пообщаться с несколькими филологами (специалистами по русскому языку) из нынешнего поколения, одна из которых пишет диссертацию. Здесь вот общаюсь, хотя и недолго. Результат этих общений - я за себя абсолютно спокоен. Разумеется, вышесказанное не относится к большинству участников этого форума... Но есть образчики.
Наталья Шахова писал(а):Да, для меня наличие справочной литературы и умение ею пользоваться - непременный атрибут профессионального переводчика.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3