Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Силиконовая долина - полные кранты?

Силиконовая долина - полные кранты?

Сообщение Uncle A » Вс янв 04, 2009 17:20

Прочитал в Proz'е вот это, и стало мне очень-очень плохо. Неужто окончательные кранты?
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 6344
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский





Re: Силиконовая долина - полные кранты?

Сообщение Наталья Шахова » Вс янв 04, 2009 17:32

Я борюсь за Кремниевую долину уже много лет, не раз выступала на эту тему в печати. Вот, например, из предисловия к переводу книги Линуса Торвальдса, который развешан по всему Интернету (т.е. прочтен многими фанатами «Силиконовой долины»):

В частности, мне очень хочется изгнать из употребления нелепую «Силиконовую долину». Дело в том, что Silicon Valley – не географическое название (которые чаще всего транслитерируют, например: Hollywood – Голливуд), а образное выражение. Поэтому его нужно перевести (как это сделали, например, с поэтическим псевдонимом Голливуда: dream factory – фабрика грез). При этом следует учесть, что слово «silicon» означает «кремний», а вовсе не «силикон» (которому соответствует английское «silicone»). Понятно, что название Silicon Valley связано с применением кремниевых микросхем (а вовсе не силиконовых бюстов!).

В прошлый раз мне говорили, что сопротивление бесполезно, когда несколько лет назад компания HP открыла в Москве магазин "Силиконовая долина".

Однако я лично будут продолжать борьбу до полной победы над ветряными мельницами.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 9523
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Силиконовая долина - полные кранты?

Сообщение Drunya » Вс янв 04, 2009 17:34

Объясните чуть-чуть про крантовость. Вы не слышали прежде этого названия? Слышали Кремниевую долину? Или не задумывались над происхождением названия? Или вас испугало переименование статьи в (просто)народной Википедии?

В Городе эта несчастная долина обсуждалась уж не один раз (правильно Юрий в прозовской ветке говорит, что это баян из баянов). Чего уж так народ пугать? :P
На замечание: «Вы написали с ошибкой», ответствуй: «Так всегда выглядит в моем написании».
— Из дневника Д. Х.
Аватара пользователя
Drunya
Биоволк
 
Сообщения: 8906
Зарегистрирован: Сб май 03, 2003 20:23

Re: Силиконовая долина - полные кранты?

Сообщение Uncle A » Вс янв 04, 2009 17:48

Drunya писал(а):испугало переименование статьи в (просто)народной Википедии
И упорство, с которым тамошние модераторы отстаивают заблуждение. Хочу Главлит! Хочу тоталитарную цензуру! :please: (Наверно, не в ту ветку поместил. Извиняюся...).
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 6344
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Силиконовая долина - полные кранты?

Сообщение Drunya » Вс янв 04, 2009 17:53

Uncle A писал(а):Хочу Главлит! Хочу тоталитарную цензуру!


Ааа! Ну, тогда :227:
На замечание: «Вы написали с ошибкой», ответствуй: «Так всегда выглядит в моем написании».
— Из дневника Д. Х.
Аватара пользователя
Drunya
Биоволк
 
Сообщения: 8906
Зарегистрирован: Сб май 03, 2003 20:23

Re: Силиконовая долина - полные кранты?

Сообщение Yury Arinenko » Вс янв 04, 2009 19:16

Drunya писал(а):Объясните чуть-чуть про крантовость. Вы не слышали прежде этого названия? Слышали Кремниевую долину? Или не задумывались над происхождением названия? Или вас испугало переименование статьи в (просто)народной Википедии?

Может, и не кранты, а много лет при советской власти эта долина была Кремниевой, что вполне естественно, т.к. п/п делают на кремниевой, а не силиконовой основе. И только после всяческих перестроек, когда и переводами стал заниматься черт те кто, появились такие уродцы, как например, "симуляторы". С долиной, наверно, та же история.
Аватара пользователя
Yury Arinenko

 
Сообщения: 7205
Зарегистрирован: Сб мар 11, 2006 11:33
Откуда: ЛНВМУ
Язык(-и): англ/рус/матерн

Re: Силиконовая долина - полные кранты?

Сообщение Anton S. » Вс янв 04, 2009 19:31

Больше всего меня изумило замечание, что название "Силиконовая долина" обладает "шармом". Надо так понимать, что силиконовый протез - это "шарман, блин"? Или просто у меня грязное воображение, и шарм тут с протезами никак не связан?
Все сетуют на то, что социальные лифты заблокированы, но никто не сетует на то, что колесо Фортуны не крутится.
(c) М. Соколов
Anton S.

 
Сообщения: 3766
Зарегистрирован: Пт авг 20, 2004 12:58
Откуда: Королёв
Язык(-и): англ.-рус., фр. - рус.

Re: Силиконовая долина - полные кранты?

Сообщение Drunya » Вс янв 04, 2009 19:52

Oldman писал(а):И только после всяческих перестроек, когда и переводами стал заниматься черт те кто, появились такие уродцы, как например, "симуляторы".


А что там у нас с симулянтами, которые симуляторы?
На замечание: «Вы написали с ошибкой», ответствуй: «Так всегда выглядит в моем написании».
— Из дневника Д. Х.
Аватара пользователя
Drunya
Биоволк
 
Сообщения: 8906
Зарегистрирован: Сб май 03, 2003 20:23

Re: Силиконовая долина - полные кранты?

Сообщение Наталья Шахова » Вс янв 04, 2009 20:00

Drunya писал(а):А что там у нас с симулянтами, которые симуляторы?

Что у вас с симулянтами, я не знаю. А у нас на "симуляторах" моделируют разные процессы (например, полет на самолете).
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 9523
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Силиконовая долина - полные кранты?

Сообщение Drunya » Вс янв 04, 2009 20:08

Наталья Шахова писал(а):А у нас на "симуляторах" моделируют разные процессы (например, полет на самолете).


Эт я понимаю :-) Но вот Олдману не нравится, что у вас процессы моделируют на симуляторах, вот я и интересуюсь.
На замечание: «Вы написали с ошибкой», ответствуй: «Так всегда выглядит в моем написании».
— Из дневника Д. Х.
Аватара пользователя
Drunya
Биоволк
 
Сообщения: 8906
Зарегистрирован: Сб май 03, 2003 20:23

Re: Силиконовая долина - полные кранты?

Сообщение Marko » Вс янв 04, 2009 20:18

Обидно, однако! Почему Кремниевую долину называют Силиконовой, а силиконовые груди кремниевыми не называют.
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Силиконовая долина - полные кранты?

Сообщение Клон Голландца » Вс янв 04, 2009 20:48

Наталья Шахова писал(а):А у нас на "симуляторах" моделируют разные процессы (например, полет на самолете).

Хм... А как вы отличаете этого симулятора от имитатора и тренажера? Мимо проходил еще и моделятор, кажется.
Клон Голландца

 

Re: Силиконовая долина - полные кранты?

Сообщение Наталья Шахова » Вс янв 04, 2009 21:06

Клон Голландца писал(а):А как вы отличаете этого симулятора от имитатора и тренажера?

Я?! Никак. Я его исправляю на тренажер или имитатор. Потому и в кавычках.

А что я похожа на человека, который использует в переводах слово "симулятор"? Обидно.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 9523
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Силиконовая долина - полные кранты?

Сообщение Yury Arinenko » Вс янв 04, 2009 21:47

Наталья Шахова писал(а):
Клон Голландца писал(а):А как вы отличаете этого симулятора от имитатора и тренажера?

Я?! Никак. Я его исправляю на тренажер или имитатор. Потому и в кавычках.
А что я похожа на человека, который использует в переводах слово "симулятор"? Обидно.

Да нет, Наталья, про вас-то я меньше всего думал в плане симуляторов. Все же, как вы ни скромничаете, что уже забыли математику, но про имитационные модели-то не забыли, конечно. Просто буквально на днях в какой-то передаче про авиацию один специалист (в возрасте) гордо рассказывал, как наши летуны тренируются на симуляторе, равного которому в мире нет. Так что, хорошо бы родить новую профессию: переводчик с русского на русский для инженеров.
Аватара пользователя
Yury Arinenko

 
Сообщения: 7205
Зарегистрирован: Сб мар 11, 2006 11:33
Откуда: ЛНВМУ
Язык(-и): англ/рус/матерн

Re: Силиконовая долина - полные кранты?

Сообщение Marko » Вс янв 04, 2009 22:12

Давайте уж пойдём до конца, определим, что такое симулятор.
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Силиконовая долина - полные кранты?

Сообщение Клон Голландца » Вс янв 04, 2009 22:32

Наталья Шахова писал(а):Обидно.

Не обижайтесь, пожалуйста. Просто я тот кулик, у которого болото устроено уже по иным правилам.

Marko писал(а):Давайте уж пойдём до конца, определим, что такое симулятор.

Уже определено:

ГОСТ Р МЭК 61168-99 Симуляторы (имитаторы) для лучевой терапии.
Клон Голландца

 

Re: Силиконовая долина - полные кранты?

Сообщение Наталья Шахова » Вс янв 04, 2009 22:38

Oldman писал(а):Да нет, Наталья, про вас-то я меньше всего думал в плане симуляторов.

Так я же и не к вам, а к Голландцу. (Как в "От двух до пяти": я не на тебя плачу, а на маму!)
Клон Голландца писал(а):ГОСТ Р МЭК 61168-99 Симуляторы (имитаторы) для лучевой терапии.

Ну так медики - известные симулянты.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 9523
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Силиконовая долина - полные кранты?

Сообщение Marko » Вс янв 04, 2009 22:41

ГОСТ Р МЭК 61168-99 Симуляторы (имитаторы) для лучевой терапии.

Я как раз об этом и хотел сказать. А также о внеГОСТовом: :mrgreen:
мультиплеерный симулятор левитирующей радиоуправляемой свиньи в красной строительной каске
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Силиконовая долина - полные кранты?

Сообщение Наталья Шахова » Вс янв 04, 2009 22:51

Drunya писал(а):Но вот Олдману не нравится, что у вас процессы моделируют на симуляторах, вот я и интересуюсь.

А кому же это нравится?!
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 9523
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Силиконовая долина - полные кранты?

Сообщение Yury Arinenko » Вс янв 04, 2009 23:00

Ради интереса посмотрел в ненормативную Википедию:
"Симуляторы — имитаторы, механические или компьютерные, имитирующие управление каким-либо транспортным средством или аппаратом. Чаще всего сейчас слово «симулятор» используется применительно к компьютерным программам (обычно играм)."

То есть даже в определении этот симулятор объясняется с помощью все того же имитатора. И неслучайно во второй фразе статьи это слово привязывают к компьютерным играм (думаю, не требуется пояснять, почему).
Аватара пользователя
Yury Arinenko

 
Сообщения: 7205
Зарегистрирован: Сб мар 11, 2006 11:33
Откуда: ЛНВМУ
Язык(-и): англ/рус/матерн

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Русский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Yandex [Bot] и гости: 13