Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Силиконовая долина - полные кранты?

Re: Силиконовая долина - полные кранты?

Сообщение Яша » Пн июн 28, 2010 15:36

Celt писал(а):Услышано на днях по радио:


Какой ужас :-(
Котовасия
Rolling lawn - to keep it lawn ! (с)
Аватара пользователя
Яша

 
Сообщения: 5490
Зарегистрирован: Пт июн 03, 2005 12:55
Откуда: Kukutyim
Язык(-и): Пылеглот я





Re: Силиконовая долина - полные кранты?

Сообщение hawkwind » Вт июн 29, 2010 07:39

Vorobeyka писал(а):Хороший знак :)

Бесполезно. Всё равно
"...не будет у нас в стране нормальных технологий!"
hawkwind

 
Сообщения: 8435
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2007 15:24
Откуда: Владивосток
Язык(-и): eng - rus

Re: Силиконовая долина - полные кранты?

Сообщение noname » Чт июл 01, 2010 16:43

"Теперь в отношении сотрудничества в Силиконовой долине. Я, правда, вчера обратил внимание, что нас всех призывают называть в России Силиконовую долину всё-таки Кремниевой долиной. Ну, давайте так и будем делать. Может быть, для американцев разницы нет, а у нас нюансы существуют".

Президент РФ Д.А. Медведев
на совместной с президентом США пресс-конференции 25.06.2010
noname

 
Сообщения: 2190
Зарегистрирован: Чт фев 03, 2005 20:40

Re: Силиконовая долина - полные кранты?

Сообщение Drunya » Пт июл 02, 2010 02:48

noname писал(а):на совместной с президентом США пресс-конференции 25.06.2010

Переводчикам тамошним в этот момент, наверное, было весело :-)
noname писал(а):Президент РФ Д.А. Медведев

Учил-учил английский, учил-учил...
(или я все путаю, и это был Путин?)
На замечание: «Вы написали с ошибкой», ответствуй: «Так всегда выглядит в моем написании».
— Из дневника Д. Х.
Аватара пользователя
Drunya
Биоволк
 
Сообщения: 8906
Зарегистрирован: Сб май 03, 2003 20:23

Re: Силиконовая долина - полные кранты?

Сообщение Oleg Delendik » Вс авг 26, 2012 18:27

Жалею, что с опозданием случайно наткнулся на эту интересную дискуссию. Кажется, можно подвести некоторые итоги. Видимо, первой публично заявила о том, что Silicon Valley правильно переводится как Кремниевая долина, Н. Шахова. Сторонников Силиконовой долины хочу утешить: таковая тоже есть, но находится в другом месте и известна другими делами. Тем временем подтянулась и тяжёлая артиллерия (о которой тут писали выше): http://www.kremlin.ru/terms/%D0%9A.
Мой скромный вклад в дискуссию на эту тему опубликован в журнале "Мосты", 2009, № 1.
Дискуссия нашла отражение и в Википедии: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0% ... 0%BD%D0%B0
Oleg Delendik

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Вс авг 26, 2007 18:23

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Русский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Semrush [Bot] и гости: 3