Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Правила русской орфографии и пунктуации

Правила русской орфографии и пунктуации

Сообщение Andrej » Сб май 13, 2006 18:02

Сайт здесь: ==Ссылка скончалась. Админ==

Прямая ссылка для закачки правил в формате CHM: ==Ссылка скончалась. Админ==

==Другая ссылка: http://therules.ru/ Админ==
Andrej

 
Сообщения: 6417
Зарегистрирован: Вт авг 05, 2003 14:49





Сообщение Drunya » Сб май 13, 2006 18:13

У нас же есть прилепленная тема "Словари, справочники, порталы". Может, туда перенести?
На замечание: «Вы написали с ошибкой», ответствуй: «Так всегда выглядит в моем написании».
— Из дневника Д. Х.
Аватара пользователя
Drunya
Биоволк
 
Сообщения: 8906
Зарегистрирован: Сб май 03, 2003 20:23

Сообщение Andrej » Сб май 13, 2006 18:54

Андрей, там в куче все затеряется, а здесь всем на виду. Хотя посмотрим - тема пока открыта, давайте тут обсудим, специально не стал закрывать. Мне кажется, лучше оставить именно так, чтобы тема сразу в глаза бросалась.
Andrej

 
Сообщения: 6417
Зарегистрирован: Вт авг 05, 2003 14:49

Сообщение NNG » Сб май 13, 2006 21:32

Действительно, здесь очень удобно и легко найти в случае необходимости.
Спасибо, Andrej.
If we could sell our experiences for what they cost us, we'd all be millionaires.
Abigail Van Buren
Аватара пользователя
NNG

 
Сообщения: 1499
Зарегистрирован: Ср янв 25, 2006 03:43
Откуда: Moscow

Сообщение Yerzhan » Вс май 14, 2006 06:07

Спасибо Андрей, оказывается это то, чего я хотел сам не зная.
Аватара пользователя
Yerzhan

 
Сообщения: 418
Зарегистрирован: Ср июл 06, 2005 12:57
Откуда: Казахстан (Алматы)

Сообщение Denis Kazakov » Чт июн 15, 2006 01:32

Спасибо! У меня был вариант 56 года, но без поправок.
"Нам, представителям среднего класса, кроме правильного произношения, терять нечего". Дж. Оруэлл
Аватара пользователя
Denis Kazakov

 
Сообщения: 8852
Зарегистрирован: Вс окт 24, 2004 22:35
Откуда: Ближний Восток (10 км от МКАД)
Язык(-и): русский-английский

Сообщение Наталья Шахова » Чт июн 15, 2006 08:14

Denis Kazakov писал(а):У меня был вариант 56 года, но без поправок.

А зачем вам поправки? Только путаницу создают. Ведь там же написано:
За основу были взяты правила 1956 года, которые до сих пор актуальны и являются официальными. Плюс имеется свод поправок и изменений, предлагаемых орфографической комиссией.

Эти предложения отвергнуты.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10116
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Сообщение Denis Kazakov » Чт июн 15, 2006 18:45

Наталья Шахова писал(а):Эти предложения отвергнуты.
Т.е. вопрос закрыт?
"Нам, представителям среднего класса, кроме правильного произношения, терять нечего". Дж. Оруэлл
Аватара пользователя
Denis Kazakov

 
Сообщения: 8852
Зарегистрирован: Вс окт 24, 2004 22:35
Откуда: Ближний Восток (10 км от МКАД)
Язык(-и): русский-английский

Сообщение Наталья Шахова » Чт июн 15, 2006 20:08

Denis Kazakov писал(а):Т.е. вопрос закрыт?

Ну поскольку эту конкретную реформу отклонили уже несколько лет назад, и, вероятно, пройдет еще несколько лет, прежде чем попытаются провести новую, то тогда будут уже иные предложения. Так что данные поправки надо игнорировать.
Как я уже говорила, на моей памяти отклонили уже две реформы, и правила 1956 года пока продолжают оставаться истиной в последней инстанции.
В 60-е годы главной страшилкой предлагавшейся реформы был "заец", так ведь в этот раз о нем уже, кажется, не было речи и все критиковали "парашут". А в следующий раз будет что-нибудь новенькое.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10116
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Сообщение Denis Kazakov » Чт июн 15, 2006 20:19

Спасибо. Я за процессом не следил, поэтому не знал, на каком этапе он находится.
"Нам, представителям среднего класса, кроме правильного произношения, терять нечего". Дж. Оруэлл
Аватара пользователя
Denis Kazakov

 
Сообщения: 8852
Зарегистрирован: Вс окт 24, 2004 22:35
Откуда: Ближний Восток (10 км от МКАД)
Язык(-и): русский-английский

Сообщение Наталья Шахова » Вс дек 24, 2006 12:50

Я купила новый справочник (см. соседнюю тему) и проверила те моменты из предлагавшейся реформы, которые помнила наизусть (у меня ссылка на проект реформы сейчас не работает): парашют и пол-лимона остались по-старому.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10116
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Сообщение baudet » Вс дек 24, 2006 12:59

Ну вот и славно.
Les parents ont toujours tort. Comme les absents. Ce qui n'est pas étonnant...
__________________

С уважением, Марина
Аватара пользователя
baudet
Вдова Кудерк
 
Сообщения: 9547
Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 12:39
Откуда: Charente Maritime, France
Язык(-и): français

Сообщение CoolPartyWorm » Вт авг 14, 2007 12:05

Наверное, все не так однозначно.
Сам я правилами в той форме, в которой они изданы в 1956 году, не пользуюсь, но говорят, что некоторые моменты из них просто невозможно прояснить.
А кое-какие рекомендации все равно после 1956 года принимались.
Есть современные варианты, в чем-то более удобные. Например, "Правила русской орфографии и пунктуации" под редакцией В. В. Лопатина от 2007 года.
I'm a worm today. :)
Аватара пользователя
CoolPartyWorm

 
Сообщения: 162
Зарегистрирован: Пн июл 09, 2007 10:28
Откуда: Томск

Сообщение CoolPartyWorm » Вт авг 14, 2007 12:11

А к изменениям правил зря вы так негативно относитесь. Не буду ничего говорить по поводу конретных предлагавшихся изменений, но в чем-то правила изменить было бы очень неплохо. Например, я считаю, что нужны более четкие и простые правила слитного/раздельного написания НЕ, а также Н/НН.
Да и "заец" на самом деле ничем не хуже, чем "заяц", просто у людей действует привычка.
I'm a worm today. :)
Аватара пользователя
CoolPartyWorm

 
Сообщения: 162
Зарегистрирован: Пн июл 09, 2007 10:28
Откуда: Томск

Сообщение Наталья Шахова » Вт авг 14, 2007 12:53

CoolPartyWorm писал(а):Есть современные варианты, в чем-то более удобные. Например, "Правила русской орфографии и пунктуации" под редакцией В. В. Лопатина от 2007 года.

Как раз их-то я недавно и купила (см. выше). А как вы сравниваете удобства различных изданий правил, если предыдущим вариантом не пользуетесь?

CoolPartyWorm писал(а):Да и "заец" на самом деле ничем не хуже, чем "заяц", просто у людей действует привычка.

Лично я нейтрально отношусь к изменениям. Я просто считаю, что нужно следовать тем правилам, которые приняты официально, до тех пор пока не приняли новые правила. А для обсуждения их сравнительной правильности мне не хватает специальных знаний.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10116
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Сообщение CoolPartyWorm » Ср авг 15, 2007 10:43

Наталья Шахова писал(а):
CoolPartyWorm писал(а):Есть современные варианты, в чем-то более удобные. Например, "Правила русской орфографии и пунктуации" под редакцией В. В. Лопатина от 2007 года.

Как раз их-то я недавно и купила (см. выше). А как вы сравниваете удобства различных изданий правил, если предыдущим вариантом не пользуетесь?


Ну, пожалуй, там более структурировано. В остальном сейчас не буду сравнивать. Но говорят, что самой книгой 1956 года на практике вообще почти и не пользовались.
Аватара пользователя
CoolPartyWorm

 
Сообщения: 162
Зарегистрирован: Пн июл 09, 2007 10:28
Откуда: Томск

Сообщение Наталья Шахова » Ср авг 15, 2007 13:04

CoolPartyWorm писал(а):Ну, пожалуй, там более структурировано. В остальном сейчас не буду сравнивать. Но говорят, что самой книгой 1956 года на практике вообще почти и не пользовались.

В новой версии объем в три раза больше, вот и приходится дополнительно структурировать.
Кто не пользовались? Мы с коллегами раздобыли, отксерили и пользовались, потому что купить не смогли. Хотя переиздавались они регулярно и огромными тиражами.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10116
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Сообщение Maksym K » Ср авг 15, 2007 13:26

Наталья Шахова писал(а):Лично я нейтрально отношусь к изменениям. Я просто считаю, что нужно следовать тем правилам, которые приняты официально, до тех пор пока не приняли новые правила. А для обсуждения их сравнительной правильности мне не хватает специальных знаний.
Наталья, а можно уточняющий вопрос? Правильно ли я понимаю, что в случае расхождений между Правилами 1956 г. и лопатинским проектом 2007 г. Вы следуете первым, а не второму? (Они ведь до сих пор единственные _полностью_ официальные.)
Maksym K

 
Сообщения: 10123
Зарегистрирован: Ср авг 25, 2004 01:07
Откуда: Украина

Заблокирован: бессрочно
Язык(-и): En, Pl (раб.); Uk, Ru (родн.)

Сообщение CoolPartyWorm » Чт авг 16, 2007 14:04

Наталья Шахова писал(а):
CoolPartyWorm писал(а):Ну, пожалуй, там более структурировано. В остальном сейчас не буду сравнивать. Но говорят, что самой книгой 1956 года на практике вообще почти и не пользовались.

В новой версии объем в три раза больше, вот и приходится дополнительно структурировать.
Кто не пользовались? Мы с коллегами раздобыли, отксерили и пользовались, потому что купить не смогли. Хотя переиздавались они регулярно и огромными тиражами.


По крайней мере, Вы знаете, где искать, если чего-то не найдете в варианте 1956 года. Впрочем, не могу гарантировать, что все найдете и в новом. Есть много мучительных нюансов.
Аватара пользователя
CoolPartyWorm

 
Сообщения: 162
Зарегистрирован: Пн июл 09, 2007 10:28
Откуда: Томск

Сообщение Наталья Шахова » Чт авг 16, 2007 14:10

Maksym Kozub писал(а):Правильно ли я понимаю, что в случае расхождений между Правилами 1956 г. и лопатинским проектом 2007 г. Вы следуете первым, а не второму?

Вопрос из категории "Вы перестали пить коньяк по утрам?".

Краткое изложение предыдущих серий.
В 1956 году были приняты первые (и пока последние) официальные правила русского языка. В дальнейшем предпринималось несколько безуспешных попыток их изменить (включая Лопатинский проект начала этого века).
Далее (реально в конце 2006-го года) вышел справочник 2007-го года под редакцией Лопатина. Там НЕТ никаких изменений по сравнению с правилами, принятыми в 1956, а есть дополнения (разбор новых слов и ситуаций). По крайней мере, так сказано в предисловии, и я пока не нашла ничего, что бы этому противоречило. Реальные изменения (типа повтора знака переноса) даны в виде факультатива.

Поэтому я коньяк не пью по-прежнему.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10116
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Русский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5