Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Работа над ошибками

Re: Работа над ошибками

Сообщение osoka » Ср янв 11, 2012 10:51

Denis Kazakov писал(а):
polymerase писал(а):А вот во втором, если только это не письмо директору, компания же адресату не принадлежит?

Возникал у меня этот вопрос ("Купил в Вашей компании продукт Х..."). Ссылок на авторитеты не нашел. Если в тексте уже есть Вы (Ваш) с большой буквы, то пишу все остальные тоже с большой, даже если компания не принадлежит данному индивидууму, т.к. для человека, не озабоченного поиском Абсолютной Орфографической Истины, разнобой в написании может выглядеть как моя неакуратность.


Именно! К тому же в принципе, на мой взгляд, можно сказать человеку "твоя компания", имея в виду "компания, в которой ты работаешь / к которой ты имеешь отношение".

Я тоже так поступаю, а иногда заменяю "Вашу компанию" на название компании или просто слово компания.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва





Re: Работа над ошибками

Сообщение baudet » Ср янв 11, 2012 16:16

В принципе, я согласна с дядюшкой. Но иногда лучше переборщить, чем недоборщить -- пусть будет слишком вежливо. Это так страшно?
Les parents ont toujours tort. Comme les absents. Ce qui n'est pas étonnant...
__________________

С уважением, Марина
Аватара пользователя
baudet
Вдова Кудерк
 
Сообщения: 9547
Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 12:39
Откуда: Charente Maritime, France
Язык(-и): français

Re: Работа над ошибками

Сообщение Profinterprete » Ср янв 11, 2012 16:49

Здравствуйте тоже!
У меня несколько вопросов возникло:

1. Как вы прозносите слово "облегчить"?

Правильно так:
Я облегчУ твою работу.
Ты облегчИшь мою работу.
Мы облегчИм вашу работу.
Вы облегчИте нашу работу.
Он, она облегчИт работу Василия!.
Они облегчАт Петькину работу!

2. Как вы относитесь к бытовухе в речи, например, говорят "эт понятно" вместо "это понятно"?

Большое спасибо :flowers: !
Profinterprete

 
Сообщения: 70
Зарегистрирован: Пт авг 19, 2011 09:39

Re: Работа над ошибками

Сообщение Drunya » Ср янв 11, 2012 18:41

Profinterprete писал(а):1. Как вы прозносите слово "облегчить"?

В смысле - на какой слог ставим ударение? Я в 1-м лице единственного числа и 3-м лице множественного числа - на последний, а в остальных формах (включая инфинитив) - либо на последний, либо на предпоследний. Как чаще - не уверен.

Profinterprete писал(а): Как вы относитесь к бытовухе в речи, например, говорят "эт понятно" вместо "это понятно"?

Положительно.
На замечание: «Вы написали с ошибкой», ответствуй: «Так всегда выглядит в моем написании».
— Из дневника Д. Х.
Аватара пользователя
Drunya
Биоволк
 
Сообщения: 8906
Зарегистрирован: Сб май 03, 2003 20:23

Re: Работа над ошибками

Сообщение Denis Kazakov » Ср янв 11, 2012 20:41

Я в данном вопросе зачастую ориентируюсь на читателя, а не на Истину... Извините :roll:

ЗЫ. В вопросе "Ваш-ваш".
"Нам, представителям среднего класса, кроме правильного произношения, терять нечего". Дж. Оруэлл
Аватара пользователя
Denis Kazakov

 
Сообщения: 8852
Зарегистрирован: Вс окт 24, 2004 22:35
Откуда: Ближний Восток (10 км от МКАД)
Язык(-и): русский-английский

Re: Работа над ошибками

Сообщение azyus » Ср янв 11, 2012 20:44

Profinterprete писал(а):1. Как вы прозносите слово "облегчить"?

В 1-м лице единственного числа, в 3-м лице множественного числа и в инфинитиве ударение ставлю на последний слог (хотя это очень редкое слово в моем исполнении), в остальных случаях - как Дрюня.

Profinterprete писал(а):2. Как вы относитесь к бытовухе в речи, например, говорят "эт понятно" вместо "это понятно"?

Нейтрально, если только это не специальная такая фишка, которая говорящему в сотый раз кажется прикольной, а меня уже порядком достала.
azyus

 
Сообщения: 1606
Зарегистрирован: Вт дек 06, 2011 22:22

Re: Работа над ошибками

Сообщение osoka » Ср янв 11, 2012 21:38

Орфоэпический словарь 19051983 года говорит, что облЕгч... далее что угодно - !неправильно. Недавно, кстати, исторгся из каких-то недр новый орфоэпический словарь. Надо будет купить. Может, там облЕгченное произнОшение зафиксирОвано.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Работа над ошибками

Сообщение azyus » Ср янв 11, 2012 21:51

osoka писал(а):Может, там облЕгченное произнОшение зафиксирОвано.

Эт вряд ли. Да и в комментарии к вопросу уже сказано было, какова словарная норма. Аскера же не это интересует, а частотность расстановки того или иного ударения, как я понял.
azyus

 
Сообщения: 1606
Зарегистрирован: Вт дек 06, 2011 22:22

Re: Работа над ошибками

Сообщение osoka » Ср янв 11, 2012 22:05

Тоже верно. Правда, с трудом представляю себе облЕгч... что-нибудь еще. Ну, да ладно. Пусть все ховОрят как можут.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Работа над ошибками

Сообщение azyus » Ср янв 11, 2012 22:20

osoka писал(а):Пусть все ховОрят как можут.

Кстати, Осока, если бы вам задали вопрос о том, куда вы ставите ударение в слове "ховорят", чтобы вы ответили? Вы бы сказали, что так никогда не говорите?
azyus

 
Сообщения: 1606
Зарегистрирован: Вт дек 06, 2011 22:22

Re: Работа над ошибками

Сообщение osoka » Ср янв 11, 2012 22:25

Конечно, говорю ховОрят иногда. Я же знаю белорусский язык в определенных пределах и иногда украшаю его и трасянкиными чертами свою русскую речь - для тех, кто понимает. А по серьезке и по чесноку ховОрят не говорю, нет.
Последний раз редактировалось osoka Ср янв 11, 2012 22:31, всего редактировалось 1 раз.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Работа над ошибками

Сообщение Drunya » Ср янв 11, 2012 22:28

В глагольном ударении можно отметить действие принципа аналогии, формального уподобления, выравнивания ударения по инфинитиву. Среди современных глаголов особо следует выделить группу глаголов на –ить (верить, носить, валить, солить, грузить, звонить, включить, ценить и т.д.) и производных от этих глаголов. В этой группе глаголов явно просматривается тенденция к подвижности ударения в разных глагольных формах (дружИть – дрУжат, дарИть – дАрит, варИть – варИт – вАрит, носИть- нОсит и т.д.), но есть отдельные глаголы, для которых до сих пор литературной нормой остается сохранение ударения на последнем слоге: звонИт, включАт, вопЯт и др.

- Н. И. Кузнецова. Акцентные нормы

(про "верить" впервые слышу)


Всякие "звонить" постепенно остаются в меньшинстве и либо падут, либо попадут в музей, в красную рамочку школьного учебника. "Включить", кажется, уже пал - по крайней мере судя по тому, как говорят вокруг меня, - хотя орфоэпические словари этого еще не знают :-)

Как-то ведь Зализняк это красиво объяснял с акцентологической точки зрения...
На замечание: «Вы написали с ошибкой», ответствуй: «Так всегда выглядит в моем написании».
— Из дневника Д. Х.
Аватара пользователя
Drunya
Биоволк
 
Сообщения: 8906
Зарегистрирован: Сб май 03, 2003 20:23

Re: Работа над ошибками

Сообщение osoka » Ср янв 11, 2012 22:35

Так это ж _орфо_эпические, а не просто эпические словари :lol: .
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Работа над ошибками

Сообщение azyus » Ср янв 11, 2012 22:46

osoka писал(а):А по серьезке

То есть по серьезке вы готовы выкинуть и гротеск, и подражание, и передразнивание, и все прочее, чем иногда разнообразите свою речь, в угоду красивым итогам опроса?!

Аскер, вам чего выяснить-то хотелось, да еще на таком казенном примере?
azyus

 
Сообщения: 1606
Зарегистрирован: Вт дек 06, 2011 22:22

Re: Работа над ошибками

Сообщение osoka » Ср янв 11, 2012 22:49

"По серьезке" означает "когда нет гротеска, подражания, передразнивания и всего прочего". Нейтральный стиль, по-русски говоря.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Работа над ошибками

Сообщение azyus » Ср янв 11, 2012 22:57

osoka писал(а):"По серьезке" означает

Понял. А "по чесноку" - это то же самое или есть нюансы?
azyus

 
Сообщения: 1606
Зарегистрирован: Вт дек 06, 2011 22:22

Re: Работа над ошибками

Сообщение polymerase » Ср янв 11, 2012 23:53

Спасибо за ответы про "ваш" и "Ваш"! Обычно я склоняюсь к варианту Uncle A, но каждый раз меня начинают мучать сомнения.
"... А это уже второй вопрос!"
Аватара пользователя
polymerase

 
Сообщения: 146
Зарегистрирован: Пт фев 27, 2009 13:31
Откуда: Сан-Франциско
Блог: Просмотр блога (31)
Язык(-и): En--> Ru, Ru-->En

Re: Работа над ошибками

Сообщение Jewelia » Чт янв 12, 2012 00:51

Drunya писал(а):о сих пор литературной нормой остается сохранение ударения на последнем слоге: звонИт, включАт, вопЯт и др.


День прошел... Царица вОпит,
А дитя волну торопит..

просто вспомнилось :P
Уравновешенность - это когда вместо того, чтобы повысить голос, поднимаешь брови. (с)
К тому же ацид натрия — это не такой химикалий, в обществе которого я хотел бы разъезжать.
Аватара пользователя
Jewelia

 
Сообщения: 5229
Зарегистрирован: Вт фев 04, 2003 11:28
Откуда: Магадан - Калуга
Язык(-и): En>Ru

Re: Работа над ошибками

Сообщение Profinterprete » Чт янв 12, 2012 11:15

Джевелия, это для рифмы. Спасибо!

А ещё говорят огоВорено вместо оговоренО, прорвАло вместо прорвалО, оцЕнено вместо оцененО, вАловый вместо валовОй, прОдана, сОздана вместо проданА, созданА ... Невыносимо уже!

Будьте так добры, не называйте меня, пожалуйста, аскером! Спасибо!
Большое всем спасибо за ответы и внимание к моим вопросам. Я очень ценю вашу помощь!
Profinterprete

 
Сообщения: 70
Зарегистрирован: Пт авг 19, 2011 09:39

Re: Работа над ошибками

Сообщение osoka » Чт янв 12, 2012 11:23

azyus писал(а):
osoka писал(а):"По серьезке" означает

Понял. А "по чесноку" - это то же самое или есть нюансы?


Это я уже к слову добавила, у меня эти серьезка с честноком вместе в голове хранятся. Вы не знаете этого выражения?
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Русский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6