Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Греческий язык: общение

Модератор: Dragan

Сообщение Carpe_Diem » Сб июн 02, 2007 10:15

Teanamare писал(а):Насчет magazi я знала кстати :grin:
Да, я в курсе всех этих тонкостей. В Греции была 2 раза (по программам). Это, конечно, уже не туризм, но еще и не проживание в стране. Хотя довелось встрериться со всякими "трудностями" перевода))) Например, мы очень упорно искали Western Union в банках, а он на почте оказался. Но это отступление.
А вообще нас в универе ничему не учат! Нужен опыт, опыт и опыт, чтобы действительно стать переводчиком или чтобы хоть что-то знать. Лично мне университет на дал тех навыков, которые реально нужны при переводе. Но это уже проблема не только греческого, но ивсех языков наверное.

To zhe samoe s Western Union. A eshe bili prikoli s obmennikami, k kotorim mi u sebya v strane privikli videt na kazhdom uglu, a v Greece tolko v bankah, da eshe i s viplatoj naloga! V toj zhe situacii s etim stolknulas - na programme. Ya bila 1 raz v Salonikah, a v sleduyushem godu kak turist tozhe v Salonikah i Afinah.
Naschet universiteta u menya te zhe prityazaniya. Ya ni razu v jizni ne bila v lingafonnom zale! To est moya perspektiva v professii kvalificirovannogo ustnogo perevodchika otpadaet. S grecheskim yazikom u nas bila hot kakaya-to praktika v ustnom perevode blagodarya fondu grechekoj kulturi (to, chto oni s nas zarabativali, eto uje drugoj vopros, no praktika bila!) S anglijskim ya nahodila sama obshenie, do etogo univeru dela net. Usilennim perevodom mi stali zanimatsya na 5 kurse tolko, kogda uzhe bilo dostatochno pozdno. Voobshe na 5 kurse vlepili vse:perevodi, uprazhneniya pamyati!!!Re paidi mou, uprazhneniya pamyati mojet nado bilo na 1 kurse postavit?A na pyatom uje chtob ot zubov perevodi otletali!Nam obeshali specializaciyu, nichego o nej za vse vremya uchebi v univere tak i ne uslishala, seychas praktikuyus sama v perevodah i smotryu, chto mne blizhe i legche, i sama sebe sozdayu specializaciyu i viiskivayu termini. Krome togo, v konce nam zayavili, chtob mi osobo ne nadeyalis na horoshuyu dolzhnost, potomu chto vse professionali v Moskve uchatsya ili v Shveycarii, postupaya v univer uje s horoshim znaniem 3 yazikov (eto o Shveycarii, o Moskve ne znayu). To est mne i vsem nam prosto skazali, chto mi nikto, horosho, esli budut znakomtva v kakoj-nit ofis zasunut...Koroche govorya, u menya strashnij osadok posle moego obucheniya, razocharovanie v organizacii programmi (1 kurs - prosto prodolzhenie shkoli, ukr. mova, kot. uzhe na 2-m vse zabili, ekonomika, gde nikto nichego ne ponyal, hot bi na English bila, tak viuchili hot slova bi kakie-to), a glavnoe - poterya vremeni na idiotizm tipa chto dobivayut v Massachusetse v 10 lekciyah vmesto obeshannoj specializacii, kotoraya tak nujna i dlya kachestva perevoda, i dlya skorosti, i dlya prodvizheniya v kariere...
Krome togo, mi bili eksperimentalnimi - 1-ya gruppa perevodchikov, vot nam i proeksperimentirovali...nashu jizn!
Show must go on
Аватара пользователя
Carpe_Diem

 
Сообщения: 86
Зарегистрирован: Вт май 29, 2007 03:27
Откуда: Greece, Piraeus
Язык(-и): GR-RU (UA)





Сообщение Teanamare » Сб июн 02, 2007 10:53

Ух ты, да у вас по сравнению с нашим было крутое обучение! Про специализацию и упражнения памяти мы и не слышали. Куча абсолютно бесполезных предметов вместо того, чтобы действительно учить чему-то. Я была по программе в Афинах и Козани. После них язык, конечно, подтянулся, но это ж бытовой уровень, а где взять более высокую лексику? Вот и выкручивайся теперь как хочешь. 5 лет ушло только на то, чтобы получить голую корочку. А дальше - самообразование.
Happiness is not having what you want but wanting what you have
Teanamare

 
Сообщения: 65
Зарегистрирован: Вт янв 30, 2007 01:08
Откуда: Украина

Сообщение Carpe_Diem » Пн июн 04, 2007 11:28

Teanamare писал(а):Ух ты, да у вас по сравнению с нашим было крутое обучение! Про специализацию и упражнения памяти мы и не слышали. Куча абсолютно бесполезных предметов вместо того, чтобы действительно учить чему-то. Я была по программе в Афинах и Козани. После них язык, конечно, подтянулся, но это ж бытовой уровень, а где взять более высокую лексику? Вот и выкручивайся теперь как хочешь. 5 лет ушло только на то, чтобы получить голую корочку. А дальше - самообразование.


Nu vot, pitalas rasskazat', skol'ko vremeni mi poteryali zrya, a okazalos, chto u menya bilo krutoe obrazovanie. Da, u nas bila interesnaya prepodavatel po praktike perevoda, ej nravilis razlichnie novovedeniya. Eto moskovskie tendencii, kotorie, k sozhaleniyu, na nashi univeri ne slishkom rasprostranyayutsya, potomu chto princip otsidel-zakonchil podderzhivaetsyastudencheskimi "vznosami" v karman prepodavatelej.
Bolee "vysokaya " leksika - eto knigi, razlichnie nauchno-populyarnie izdaniya i, konechno, soprikosnovenie s realyami, kotorye obychno unas na rodine neslishkomdostupni, myagko skazat. K schastyu, est internet, no nuzhni i poyasneniya, tak kak ni odin slovar' ne razreshit vseh somnenij. Obshenie s grekami po ICQ, obsuzhdenie s nimi obshesvenno-politicheskih yavleniy, v kotoryh oni krajne zainteresovany (pravda, chasto slishkom poverhnostno, chtoby obyasnit sut) kak naciya.
A "vek zhivi - vek uchis" bilo, navernoe, napisano o nashej professii:-)
Show must go on
Аватара пользователя
Carpe_Diem

 
Сообщения: 86
Зарегистрирован: Вт май 29, 2007 03:27
Откуда: Greece, Piraeus
Язык(-и): GR-RU (UA)

Сообщение Teanamare » Пн июн 04, 2007 19:21

Даже не знаю, что на это ответить. Всему училась на опыте. Покупала книжки, даже деловые письма училась писать по книге! Это я про английский. А с греческим вообще абзац! На пятом курсе у нас на кафедре один преподаватель-грек хватился, и мы стали переводить с ним тексты про производство кирпича :lol: Ну, тоже может пригодиться. А вообще спасибо ему одному, что он хоть что-то делает для того, чтобы мы развивались именно как переводчики, потому что направления перевода у нас нет, только филология пока. Надеюсь, когда-нибудь откроют)))
Happiness is not having what you want but wanting what you have
Teanamare

 
Сообщения: 65
Зарегистрирован: Вт янв 30, 2007 01:08
Откуда: Украина

Сообщение Carpe_Diem » Вт июн 05, 2007 09:30

Teanamare писал(а):Даже не знаю, что на это ответить. Всему училась на опыте. Покупала книжки, даже деловые письма училась писать по книге! Это я про английский. А с греческим вообще абзац! На пятом курсе у нас на кафедре один преподаватель-грек хватился, и мы стали переводить с ним тексты про производство кирпича :lol: Ну, тоже может пригодиться. А вообще спасибо ему одному, что он хоть что-то делает для того, чтобы мы развивались именно как переводчики, потому что направления перевода у нас нет, только филология пока. Надеюсь, когда-нибудь откроют)))

Hot Greciya v osnovnom slavitsya turizmom i morskimi agenstvami, perevod tekstov uzkoj specializacii, osobenno proizvodstvennoj i tehnicheskoj, - eto vsegda ogromnij plyus, potomu chto v osnovnom trebuyut perevodchikov tehnicheskih termonov, kotorie na doroge ne valyayutsya, a takzhe obyzatelnaya osnova dlya vseh - eto umet vesti delovuyu perepisku, perevodit delovie vstrechi, kontrakti, soglasheniya i t.d., to est ispolzovat oficialnuyu yuridicheskuyu i business leksiku. Tak chto dumayu ochen horosho, chto vi takie teksti perevodili. Dumayu nado predlojit emu zanyatsya perevodami tekstov po takim tematikam, kotoraya sootvetstvuet napravleniyam business mezhdu nashej stranoj i Greciey, poprosit ego rasskazat, kakoj deyatelnostyu zanimayutsya grecheskie kompanii po napravleniyu k nashej strane. Ya znayu nemnogo. Krome turizma i nautilia, konechno, obyazatelna ekonomicheskaya tematika, eto osnova vsego. Vot ya seychas ustroilas v firmu, kot. daet daneia vo vseh stranah mira, oni mne na sobesedovanii s hodu dali perevesti ekonomicheskij tekst. E-mail iz Rossii v Greciyu po ustanovleniyu formi oplati, bankovkie sistemi i t.d.
Show must go on
Аватара пользователя
Carpe_Diem

 
Сообщения: 86
Зарегистрирован: Вт май 29, 2007 03:27
Откуда: Greece, Piraeus
Язык(-и): GR-RU (UA)

Сообщение Teanamare » Вт июн 05, 2007 11:48

Уже поздно просить, мы сегодня ГОС последний сдали. Меня так сходу просили переводить на собеседовании, только там английский был. Вот теперь хоть бери и самой ищи в инете примеры этих документов и переводи их с/на греческий. Для тренировки. Другого выхода я не вижу)
Happiness is not having what you want but wanting what you have
Teanamare

 
Сообщения: 65
Зарегистрирован: Вт янв 30, 2007 01:08
Откуда: Украина

Сообщение Carpe_Diem » Вт июн 05, 2007 23:07

Da soglasna absolyutno. Pozdravlyayu s okonchaniem. Ya v den okonchaniya svoego muja vstretila. Tak vot zakonchilsya odin period jizni, i srazu nachalsya vtoroj. Nadeyus, otrazdnuesh, kak polagaetsya!A to ved po jizni ostayetsya vse menshe vremeni, chtob otprazdnovat ili voobshe zametit, chto na ulica prazdnik...
Show must go on
Аватара пользователя
Carpe_Diem

 
Сообщения: 86
Зарегистрирован: Вт май 29, 2007 03:27
Откуда: Greece, Piraeus
Язык(-и): GR-RU (UA)

Сообщение Carpe_Diem » Вт июн 05, 2007 23:09

Kstati, ya chto-to ne mogu ponyat, kuda vse podevalis!Mi chto edinstvennie, kto znaet grecheskij ili kto interesuetsya obsheniem o lyubimom nam dele? Ne schitayu predlog o zanyatosti dejstvitelnim, potomu kak v forume English polno narodu. No kak ya ponyala, oni snobi. Ya napisala neskolko soobshenij, otvtit nikto ne potrudilsya. Nu hot tut, no k nam nikto ne tyanetsya...Nu da nichego...
Show must go on
Аватара пользователя
Carpe_Diem

 
Сообщения: 86
Зарегистрирован: Вт май 29, 2007 03:27
Откуда: Greece, Piraeus
Язык(-и): GR-RU (UA)

Сообщение Teanamare » Пт июн 15, 2007 14:15

Ой...мне уведомления перестали приходить, я думала, тут никто не отвечал! Почитала темку "Живое общение в Москве"....no comments :-(
Happiness is not having what you want but wanting what you have
Teanamare

 
Сообщения: 65
Зарегистрирован: Вт янв 30, 2007 01:08
Откуда: Украина

Сообщение Xioni » Пт июн 15, 2007 16:48

Teanamare писал(а):Ой...мне уведомления перестали приходить, я думала, тут никто не отвечал! Почитала темку "Живое общение в Москве"....no comments :-(

чего так грустно?
мы живы :-)
кстати а вы уже закончили университет? если не секрет, какой ?
Xioni

 
Сообщения: 12
Зарегистрирован: Чт май 31, 2007 09:57
Откуда: Крым

Сообщение Teanamare » Сб июн 16, 2007 15:04

Грустно потому, что Carpe Diem абсолютно права насчет отношения греков в иностранцам, а особенно к женщинам. Я тоже натерпелась В Афинах.
Даааа, я закончила наконец-то! Вот только-только защитилась :grin: Таврический Национальный Университет им. В.И.Вернадского, Симферополь))
Happiness is not having what you want but wanting what you have
Teanamare

 
Сообщения: 65
Зарегистрирован: Вт янв 30, 2007 01:08
Откуда: Украина

Сообщение Carpe_Diem » Сб июн 16, 2007 20:47

Teanamare писал(а):Грустно потому, что Carpe Diem абсолютно права насчет отношения греков в иностранцам, а особенно к женщинам. Я тоже натерпелась В Афинах.
Даааа, я закончила наконец-то! Вот только-только защитилась :grin: Таврический Национальный Университет им. В.И.Вернадского, Симферополь))

Spasibo za ponimanie i podderjku. Ya vot posle programmi v Grecii nichego ne ponyala, i mne vse ochen ponravilos, i osobenno lyudi, tochnee ih licemerie, kotoroe ya ne ponyala:-)
POZDRAVLYAYU S OKONCHANIEM!USPESHNOGO PRODOLJENIYA!Ved uchitsya nam nado vsyu jizn:-)Budem mudrimi babuhkami i dedushkami:-)A takzhe kariernih visot!A glavnoe - sovershenstvovaniya lichnosti i nikogda ne teryat anthrwpia!
Show must go on
Аватара пользователя
Carpe_Diem

 
Сообщения: 86
Зарегистрирован: Вт май 29, 2007 03:27
Откуда: Greece, Piraeus
Язык(-и): GR-RU (UA)

Сообщение Teanamare » Вт июн 19, 2007 13:16

Спасибо большое! Мы будем стараться и не подведем! :grin:
Happiness is not having what you want but wanting what you have
Teanamare

 
Сообщения: 65
Зарегистрирован: Вт янв 30, 2007 01:08
Откуда: Украина

Сообщение Xioni » Вт июн 19, 2007 13:44

Teanamare
поздравляю с окончанием!!!!
может быть вы найдете применение своим знаниям греческого, а то у меня плохонько с этим :grin:
Xioni

 
Сообщения: 12
Зарегистрирован: Чт май 31, 2007 09:57
Откуда: Крым

Сообщение Teanamare » Вт июн 19, 2007 17:13

Сомневаюсь я насчет возможностей применить свои знания греческого, но будем надеяться, что они представятся :lol:
Happiness is not having what you want but wanting what you have
Teanamare

 
Сообщения: 65
Зарегистрирован: Вт янв 30, 2007 01:08
Откуда: Украина

Сообщение *Лана* » Ср сен 12, 2007 16:47

Вспомнив, что когда-то я не только учила греческий, но даже и работал переводчиком, нашла случайно этот форум. А здесь какое-то затишье.... :-(
*Лана*

 
Сообщения: 14
Зарегистрирован: Ср сен 12, 2007 15:06
Откуда: Москва-Дмитров

Сообщение Teanamare » Чт сен 13, 2007 09:41

Нас мало, но мы в тельняшках!!!! :grin:

Расскажите, где вы учились и работали, очень интересно мне, как недавней выпускнице )))
Happiness is not having what you want but wanting what you have
Teanamare

 
Сообщения: 65
Зарегистрирован: Вт янв 30, 2007 01:08
Откуда: Украина

Сообщение *Лана* » Ср сен 19, 2007 17:00

Закончила классическое отд. филфака МГУ, новогреческий у нас был с 3-го курса. С преподавателем повезло, спасибо ей большое (Самойленко Татьяна Игоревна), повезло также, что из нашей группы классиков, ориентированных, естественно, на основные языки (др.греч. и латынь), мало кого интересовал новогреческий. Мы на занятиях в основном втроём присутствовалм :). Преподаватель изо всех сил старалась "развязать " нам языки, что было нелегко, т.к. мы были основательно "испорчены" изучением так наз.мёртвых языков. Учились по какому-то греческому учебнику - нам давали ксерокопированные листочки на блок уроков, обложки не видела :):):):). Параллельно я сама занималась с лингафонным курсом - тоже без опознавательных знаков, просто дала девочка курсом старше кассету переписать, при этом у меня не было расшифровки текстов, что оказалось весьма полезным, некоторые слова или формы узнавались на слух и я лезла в словарь искать слово, особенно же интересно было, когда никак не могла фразу на слух разбить на отдельные слова, долго билась, и разум побеждал :). Зубрила наизусть небольшие газетные и журнальные заметки - чтобы укоренялись в подкорке речевые шаблоны и ситуационное словопользование. читала какой-то роман (где-то ведь лежит на дальней полке до сих пор :) ).
А потом просто повезло: уже перед защитой диплома мне предложили поработать переводчиком в греческой строительной компании в .... Сибири. :). (Просто муж преподавательницы работал представителем этой фирмы в Москве). Я с радостью согласилась, а 350 долл. в 93 году казались просто сказочной зарплатой. Наивная чукотская девушка, я не подозревала, что даже при отсутствии опыта это стоит дороже. И вот на след. день после защиты диплома - в самолёт....
144 грека, директорат в составе 5 (кажется) человек, переводила и начальству, и в "поле". было очень интересно. Много строительной специфики, зато весело. Сначала просишь русского инженера или рабочего назвать какую-нибудь железяку или деревяшку (название которой мне не известно даже на русском), а потом - грека. Приходилось и какие-то бытовые преводы, конечно, делать - большинство греков были первый год там и ещё с трудом объяснялись даже на пальцах с местным населением :lol: В общем, несмотря на географическое положение в Кемерове - практически полное погружение в языковую среду. :wink: Язык развязался очень быстро, словарный запас у меня был хороший и добротный, а база в виде древнегреческого придавала флёр некоей элитарности в глазах греков, большинство из которых не умеют грамотно писать на родном языке, мне же после др.-греческого и знания истории греческого это было не только не сложно, а естетсвенно. Сильно помогала и переводчица-гречанка, которая закончила вуз в России и вышла здесь замуж (интересно, где она, Athanasia Tsiomi? Дай Бог ей здоровья и благополучия) - помогала не в том смысле, что стояла и переводила вместо меня. Мы жили в одной квартире, вечерами делать было нечего, я донимала её вопросами, а ещё мы разгадывали кроссворды, "скандинавика" - у нас тогда русских таких ещё не было, они, конечно, простенькие, но всё равно для совершенствования знания языка полезны. И хотя в общей сложности я проработала около года, впечатлений была масса, а главное - это было великолепной школой. Деловые переговоры я насобачилась переводить синхронно. Потом был простой, в это время несколько разовых подработок с приезжавшими по делам в Москву греками и киприотами, а ещё через год мне позвонила однокурсница (вернее, она годом раньше училась) и сообщила, что она работает на Кипре переводчиком, но ей надоело, она хочет уехать и предлагает мне заменить её. Конечно, я согласилась :).
На Кипре я проторчала 1 год и 8 мес. В общем - тоже занятно. :) Один из директоров поразил меня тем, что он не может общаться при синхронном переводе, приходилось переводить последовательно, а очень хотелось поупражняться....
Потом мне до чертиков надоел мой непосредственный начальник - он был сильно больной на голову, то ли неврастеник - то ли истерик :shock: . Не, на меня он орать не смел (смогла себя поставить), но его стиль общения со всеми - именно ор, я как слышала, что он на кого-то орёт - просто больная делалась.... И несмотря на уговоры генерального и неясность перспектив уволилась и уехала. (потом узнала, что мой психованный начальник через полгода разругался с фирмой и уволился :) ). И стала отдыхать и приходить в себя. Полгода поотдыхала - пора и честь знать. Знакомств в деловом мире греков у меня не было. Устроилась в обычную шарашкину контору на неплохую по тем временам зарплату секретарём, было немножко переводов (греч., англ., чуточку - итал.), в основном же читала книжки :). Не помню как на меня вышел представитель организующейся вМоскве какой-то греческой фирмы, приехала к ним, пособедовались, сделала даже перевод им - пару страниц (за который мне "забыли" заплатить), сказали "берём, после НГ позвоним" и пропали. Ну и фиг с ними, думаю. Потом мне уже сильно надоело сидеть в сомнительной шарашке и я повесила в инете резюме, откликнулись быстро и через неделю я уже работала в приличной новой российскрй компании помощником ген. директора, без греческого, конечно, им нужен был человек, способный вести переписку на англ. и итал. и объясниться по телефону. По совокупности данных я их устроила. Вот уже шестой год здесь и обретаюсь :). С тех пор пару-тройку раз подворачивались письменные переводы. Не знаю, возможно, если бы я вешала везде, где можно, объявления с предложениями услуг, были бы переводы, но я этим не занималась. Поначалу была большая загрузка на новой работе и интересы переключились, а потом.... просто сил не было. Работаю в Москве, живу в области, 3 часа до офиса в один конец.... Потом значительно уменьшилась загрузка на работе и в принципе, можно было бы заниматься переводами в рабочее время, но как-то уже не было понимания, куда ткнуться....И до сих пор нет :0

А те греки, кстати, всплыли. что интересно, именно в мой последний день работы в шарашке. Снова звали. Только 1) зарплату они предложили смешную для предполагаемой нагрузки и квалификационных требованияй, эта зарплата была меньше той, что предложили в российской компании, в которой ещё обещали и рост з/платы с развитием компании (и не обманули), 2) показались слишком ненадёжными - вдруг опять пропали бы :).

Вот так вот...
Насколько я поняла, на самом деле греков и киприотов в Москву приезжает много, но они почему-то думают, что в Москве ну никак не найти переводчика с греческого - а потому и не ищут, многие довольствуются переводчиками с английского при том, что сами-то этот язык знают посредственно. Я даже подозреваю, что здесь не последнюю роль играет их жадность: ведь чтобы найти переводчика, надо обратиться в агентство :) и заплатить ему.
И на Украину они ездят. Вот "мой" киприот опять же: мы ездили в командировки и по российским городам, и в Киев. У "моего" был штатный переводчик, который нужен был на постоянной основе и на Кипре, но у большинства-то приезжающих их нет - просто потму что для работы на кипре им это не надо, а поискать в Киеве им в голову не приходит....
В свёо вермся я видела из всех тогдашних знакомых греков-бизнесменов тольrо один просматривал Moscow Times. А как можно найти работника, если даже объявлений в гаазетах не смотреть? :P
*Лана*

 
Сообщения: 14
Зарегистрирован: Ср сен 12, 2007 15:06
Откуда: Москва-Дмитров

Сообщение Teanamare » Ср сен 19, 2007 20:31

Дааа, интересная у вас история :)
очень прикольно, что я вот так вас от фонаря спросила, а ведь мои языки тоже английский, новогреческий, итальянский :)
только я училась в Симферополе, только вот закончила. но из нас готовили преподавателей новогреческого, а переводческого отделения нет. а мне "кортыть" быть именно переводчиком. но опыт это ж лучшая школа, вот и ищу хотя бы письменные переводы.....но здесь в Симферополе это большая редкость. с тем количеством греков, что к нам едут, один переводчик вполне справится :))) но мы ж молодые, у нас все впереди!
Очень заинтересовал тот лингафонный курс, о котором вы говорили....
Happiness is not having what you want but wanting what you have
Teanamare

 
Сообщения: 65
Зарегистрирован: Вт янв 30, 2007 01:08
Откуда: Украина

Сообщение *Лана* » Чт сен 20, 2007 11:32

но из нас готовили преподавателей новогреческого, а переводческого отделения нет


Так и из нас переводчиков не готовили, мы ж античники вроде как :) (должны были быть), а н.-греч. был просто побочным продуктом. Я когда училась - просто учила язык. конечно, было бы лучше, если бы ещё в Ун-те мне дали методику перевода, например, но потом это всё жизнь дала :), было бы желание.

Как говорится, языку нельзя научить, ему можно только научиться.

Моя кассета с лингафонным курсом канула в небытие, когда-то дала её подруге В Кемерове, которая возжелала выучить греческий (для бытового общения), да так она и пропала, куда задевалсь, подруга вспомнить не смогла. АВ с тех пор она уже 2 раза меняла квартиру....
А у вас в Ун-те не было совсем никакого лингафонного курса? Они же в природе существуют, можно ведь из-за границы заказать.
Что касается поиска работы: если в Киеве есть греческое посольство, надо оставить там свои координаты и время от времени напоминать о себе, ещё в Киеве 10 лет назад существовал почётный консул Кипра (как-то так он называется) - не киприот :), тогда это был человек с фамилией Гет(ь)маненко, если я не путаю. Так вот, поскольку существует такая организация, то можно выйти на неё и оставить свои координаты. В конце концов, они тоже должны быть заинтересованы в том, чтобы оказывать качественный приём приезжающим киприотам, который предполагает создание языкового комфорта :).
*Лана*

 
Сообщения: 14
Зарегистрирован: Ср сен 12, 2007 15:06
Откуда: Москва-Дмитров

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Греческий язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7