Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Перевод поздравительного стихотворения

Модератор: Dragan

Перевод поздравительного стихотворения

Сообщение jooru » Ср июл 20, 2016 05:05

Здравствуйте, друзья!

Через полторы недели — День рождения дочери моей коллеги и близкой приятельницы.
Обе переводчицы. Обе взрослые.
Поздравляемая дочь — переводчик с греческого.

Набросал поздравительный стишок.
Если сквозь летнюю жару у кого-то будет настроение и возможность посодействовать в переводе, хотя бы псевдо-стихотворном, буду безмерно благодарен.
Также — любые идеи, включая сумасбродные. Заранее спасибо!..

С Днём Рождения, коллега!
Будь умна, мила, красива.
Будет вместо оберега
Стих тебе, и даст он силы

Жить, любить, гордиться, верить,
Быть счастливой. И отныне
Знай: тебе открыты двери
И в Нью-Йорке, и в Пекине...

Что до Греции — конечно
Быть тебе там депутатшей.
Самой милой, самой нежной,
Самой знатной. Знай, что краше

Не найдётся никого!

Кто́ не знает одного:
Не поздравили Алину —
Вам отказ. А не Афины.


? :oops:
Мысль дня:
— Чтобы армия получила один мешок риса, из столицы надо отправить пять. 80% потерь это неплохо.
© Сунь Цы

Мысль квартала:
— Я так понимаю, здесь собрались опытные пользователи изогнутых экранов.
© eCat-Erina
Аватара пользователя
jooru
Посол Скумбрии
 
Сообщения: 2522
Зарегистрирован: Чт дек 26, 2013 06:42
Откуда: Куйбышев → Москва
Язык(-и): En → Ru; Professional Ru → Ru






Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Греческий язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3