Страница 1 из 1

Сокращение греческого в тексте на латыни

СообщениеДобавлено: Пн июл 04, 2016 19:17
Дмитрий Петров
Добрый день!
В процессе перевода текста с латыни встретилось вот такое греческое сокращение (сама книга прибл. 1750 года).
Есть ли на форуме знающие люди, которые подскажут, что значит такое сокращение?
Спасибо.
С уважением,
Дмитрий.

Re: Сокращение греческого в тексте на латыни

СообщениеДобавлено: Пн июл 04, 2016 21:23
Dmitry Morozov
Как по-английски "of the" примерно по смыслу. Д.М.

Re: Сокращение греческого в тексте на латыни

СообщениеДобавлено: Пн июл 04, 2016 21:43
Дмитрий Петров
Спасибо Большое!
А можно попросить пояснить что там стоят за буквы и где подобное искать (в тесте много греческих вставок)?(в словаре Вейсмана не нашел).
С уважением,
Дмитрий.

Re: Сокращение греческого в тексте на латыни

СообщениеДобавлено: Пн июл 04, 2016 22:08
Dmitry Morozov
Смысл такой: У Вас, очевидно, какое-то старое пособие по какому-то экзотическому языку, образцам на котором нужно было дать буквальный перевод, но на латинский (да и на русский) язык это коротко невозможно из-за их синтетической структуры, поэтому в таких старых филологических текстах часто для простоты употребляли коротенький греческий артикль του (в книге две последние буквы даны лигатурой) как показатель условного родительного падежа следующего иностранного слова, чтобы не привинчивать к нему латинское окончание, да и неизвестно какое. А по-английски просто - аналитическая структура. Д.М.

Re: Сокращение греческого в тексте на латыни

СообщениеДобавлено: Пн июл 04, 2016 22:39
Дмитрий Петров
Спасибо за помощь, теперь понятно.
Желаю всего наилучшего!
С уважением,
Дмитрий.