Вроде разобралась:
1) ΕΠΙΓΡΑΜΜΑ
2) (μετάφραση)
3) превод
Как я поняла первое это древний язык, второе современный, а третье мой предположительный перевод.
Скажите плииииз, верно ли я все поняла?
Τί πρεσβύτερον; Θεός. Ἀγέννητον γάρ ἐστιν.
Τί εἶναι πρεσβύτερον; Ὁ Θεός. Γιατὶ εἶναι ἀγέννητος (προϋπάρχει).
Старше всех вещей – Бог, ибо он не рождён.
Κάλλιστον Κόσμος. Ποίημα γὰρ Θεοῦ.
Τὸ ὡραιότερο πρᾶγμα εἶναι ὁ Κόσμος. Γιατὶ εἶναι ἔργο τοῦ Θεοῦ.
Прекраснее всего – Космос, ибо он творение Бога.
Τί κάλλιστον; Κόσμος. Πᾶν γὰρ τὸ κατὰ τάξιν τούτου μέρος ἐστί.
Τί εἶναι ὡραιότατο; Ὁ Κόσμος. Γιατὶ ὀτιδήποτε γίνεται μὲ τάξη, εἶναι δικό του μέρος.
Больше всего - Пространство, ибо оно вмещает всё.
Τί τάχιστον; Νοῦς. Διὰ παντὸς γὰρ τρέχει.
Τί εἶναι ταχύτατο; Ὁ Νοῦς. Γιατὶ τρέχει διὰ μέσου ὅλων.
Быстрее всего - Мысль, ибо она бежит без остановки.
Τί σοφώτερον; Χρόνος. Τὰ μὲν γὰρ εὕρηκεν οὖτος ἤδη, τὰ δ᾿ εὑρήσει.
Τί εἶναι τὸ πιὸ σοφό; Ὁ χρόνος. Γιατὶ αὐτὰ μὲν αὐτὸς τὰ ἔχει ἀνακαλύψει ἤδη, τὰ ἄλλα δὲ θὰ τὰ ἀνακαλύψει στο μέλλον.
Мудрее всего – Время, ибо оно обнаруживает всё.
Καιρὸν γνῶθι.
Νὰ γνωρίζεις τὴν ἀξία τοῦ καιροῦ.
Ищи одну муд-рость. Выбирай одно благо
Τί κοινότατον; Ἐλπίς. καὶ γὰρ οἷς ἄλλο μηδέν, αὕτη παρέστη.
Τί εἶναι τὸ πιὸ κοινὸ σὲ ὅλους; Ἡ Ἐλπίδα. Γιατὶ καὶ τίποτα ἄλλο νὰ μὴν ὑπάρχει, αὐτὴ παρευρίσκεται.
Что самое общее для всех? Надежда — ибо если у кого более ничего нет, то она есть.
Τί δύσκολον; Τὸ ἑαυτὸν γνῶναι.
Τί εἶναι δύσκολο; Τὸ νὰ γνωρίσει κανεὶς τὸν ἑαυτό του.
Что сложнее всего? познать самого себя
Τί εὔκολον; Τὸ ἄλλῳ ὑποτίθεσθαι.
Τί εἶναι εὔκολο; Τὸ νὰ συμβουλεύει κανεὶς τὸν ἄλλον.
Что легче всего? Давать советы другим.