Anton S. » Пн июн 03, 2013 15:41
С помощью носителя языка удалось установить, что:
1. Предложение по-гречески правильно пишется так: Τα πράγματα είναι όσο πιο εύκολα τόσο και πιο δύσκολα, γι'αυτό ο καθένας θα πάει με το δρόμο του...
2. Без контекста точно перевести трудно, но, по всей видимости, это значит вот что:
"Становится либо легче, либо труднее, поэтому каждый пойдёт своим путём..."
Звучит туманно, если хотите получить более определённый перевод, давайте контекст.
Ничего умного не скажет и не сделает человек, который не нашел в себе сил вовремя умолкнуть.
(c) М. Бирюкова