Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Русские имена на греческом

Модератор: Dragan

Русские имена на греческом

Сообщение Юли_Я » Чт дек 22, 2011 14:50

Помогите, пожалуйста, с переводом. Моя знакомая хочет передать записочки о здравии и о упокоении в Греческий монастырь. У нас возникли затруднения с переводом некоторых имен и слов:
Схимонахиня Серафима, Рафаила, Антония, Сепфора. Еще имена Дарья, Прасковия и Ефим. Также слова: убиенный и отроковица. И еще вопрос: пишутся ли в греческом языке имена в родительном падеже (в записках желательно писать в родительном падеже). Спасибо
Юли_Я

 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Чт дек 22, 2011 14:39





Re: Русские имена на греческом

Сообщение Anton S. » Вт дек 27, 2011 11:40

Юлия,

"о здравии" по-гречески будет ΥΠΕΡ ΥΓΕΙΑΣ, "о упокоении" - ΥΠΕΡ ΑΝΑΠΑΥΣΕΩΣ

схимонахини Серафимы - ΜΕΓΑΛΟΣΧΗΜΗΣ ΜΟΝΑΧΗΣ ΣΕΡΑΦΙΜΑΣ
схимонахини Рафаилы - ΜΕΓΑΛΟΣΧΗΜΗΣ ΜΟΝΑΧΗΣ ΡΑΦΑΗΛΑΣ
схимонахиниСепфоры - ΜΕΓΑΛΟΣΧΗΜΗΣ ΜΟΝΑΧΗΣ ΣΕΠΦΩΡΑΣ
схимонахини Антонии - ΜΕΓΑΛΟΣΧΗΜΗΣ ΜΟΝΑΧΗΣ ΑΝΤΩΝΙΑΣ

Дарии - ΝΤΑΡΙΑΣ
Параскевы (т.е. Прасковьи) - ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ
Евфимия (т.е. Ефима) - ΕΥΦΗΜΙΟΥ

Всё в родительном падеже. Всё написал прописными буквами, потому что а) их проще писать б) проще читать в) не надо ставить ударения, а потому меньше вероятность ошибки.
Ничего умного не скажет и не сделает человек, который не нашел в себе сил вовремя умолкнуть.
(c) М. Бирюкова
Anton S.

 
Сообщения: 3894
Зарегистрирован: Пт авг 20, 2004 12:58
Откуда: Подмосковье
Язык(-и): англ.-рус., фр. - рус.

Re: Русские имена на греческом

Сообщение Елен Ка » Чт ноя 29, 2012 13:12

подскажите, как написать на греческом имена Роман и Ангелина.
Елен Ка

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Ср ноя 28, 2012 22:00

Re: Русские имена на греческом

Сообщение Anton S. » Пт фев 01, 2013 08:23

Елен Ка писал(а):подскажите, как написать на греческом имена Роман и Ангелина.


Если ещё актуально:

Ρωμανός (родительный падеж Ρωμανού)

Αγγελίνα (родительный падеж Αγγελίνας)
Ничего умного не скажет и не сделает человек, который не нашел в себе сил вовремя умолкнуть.
(c) М. Бирюкова
Anton S.

 
Сообщения: 3894
Зарегистрирован: Пт авг 20, 2004 12:58
Откуда: Подмосковье
Язык(-и): англ.-рус., фр. - рус.



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Греческий язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3