Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Срочная работа - Пасха

Модератор: Dragan

Срочная работа - Пасха

Сообщение Di-Metra » Пт апр 17, 2009 15:30

Уважаемые коллеги!
Меня отец попросил перевести на греческий поздравление следующего содержания:

Дорогие кирио Георгиос, кириа Кица, Тассос, Панаиотис, Пегги, Мария и вся ваша семья!
Наилучшие пожелания к празднику Святой Пасхи. Христос воскрес!
Здоровья и счастья вам


... а я кроме кирие, икогения, херетизмус и "Христос анести" ничего не могу написать. При этом, надо не русскими буквами и не латиницей, а именно по-гречески.
Пожалуйста, кто может, напишите сюда перевод в течение нескольких часов (нужно на сегодня). Я понимаю, что наивно просить кого-то что-то сделать бесплатно, так что предлагаю взамен что-нибудь перевести для вас в моих языковых парах (с румынского, молдавского или английского). Если же для этого понадобится оплата, обсудим в личке.
Заранее огромное спасибо тому, кто откликнется!
Наталья.
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский





Re: Срочная работа - Пасха

Сообщение Di-Metra » Пт апр 17, 2009 18:08

Нашла следующее:
Χριστός Ανέστη - Христос воскрес
Αληθώς Ανέστη - Воистину воскрес
Καλό Πάσχα - хорошей Пасхи
Καλή Ανάσταση- счастливого Воскресения - говорят уже в субботу

Помогите перевести остальное, пожалуйста! Сегодня.
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Греческий язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3