арабский, коптский язык; иврит; аккадские, южноаравийские, арамейские, южносемитские, ханаанские, берберские, кушитские, чадские;
древнеегипетский - см. Древние языки
Модератор: Dragan
wisegirl » Вт дек 26, 2023 19:53
Dmitry Morozov
Пожалуйста, мне он тоже очень нравится.
А о каком рассказе идет речь?
Стоит ли засорять юридические документы несущественным - не знаю, знакомые юристы с техническим образованием этого не любят
(c) mikhailo
-

wisegirl
-
- Сообщения: 2492
- Зарегистрирован: Вт май 10, 2005 10:23
- Откуда: Moscow
-
Dmitry Morozov » Вт дек 26, 2023 21:54
Например, "Дапочка". Нормально было бы "Лабочка", в другом рассказе ("Оружие к бою") переход "п" в "б" последовательно выдержан, это самый заметный признак акцента. В другом переводе этого же рассказа ("Взведен и на предохранителе") это не отражено. "Калабуш" в "Мушмуле" вообще-то не тюрьма, а наручники. "Йинналь абу" - букв. "будь проклят его отец". "Электрический столб" ("Оружие к бою") как-то неестественно выглядит по-русски.
-
Dmitry Morozov
-
- Сообщения: 2047
- Зарегистрирован: Пн окт 17, 2011 23:29
Юрич » Вс янв 07, 2024 12:10
Сайт с бесплатными книгами на ивритеПлюс: книги есть.
Минус: скачать нельзя, можно только читать в приложении (Android,,iOS).
Плюс: в приложение встроен переводчик и не только.
Минус: приложение работает не на всех андроидах/гаджетах.
The translator's task is not simply impossible, it is also extremle difficult, and especially so in a book, whose essense consists, to a large extent, in the texture of the language.
Nicholas de Lange, translator
-

Юрич
-
- Сообщения: 2512
- Зарегистрирован: Чт авг 18, 2005 09:04
- Откуда: оттуда
Вернуться в Семито-хамитские языки
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3