Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

ДЕЛОВЫЕ ИГРЫ по переводу

Переводческое образование и самообразование

ДЕЛОВЫЕ ИГРЫ по переводу

Сообщение Сергей Сергеевич » Вт май 13, 2003 13:38

Дорогие коллеги! :wink:

Просьба: если кто-нибудь знаком с провидением ДЕЛОВЫХ ИГР по переводу, напишите, пожалуйста, мне. А МОЖЕТ БЫТЬ У ВАС ЕСТЬ ГОТОВЫЙ СЦЕНАРИЙ КАКОЙ-НИБУДЬ ИГРЫ :?:
Eintracht bringt Macht
Сергей Сергеевич

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Ср мар 19, 2003 15:04
Откуда: Урал





Сообщение Гость » Вт май 13, 2003 15:57

Вот примерные сценарии

1. Идет собрание. Глава иностранной организации совещается с десятком пожилых представителей российского заказчика, карманы которых еще хранят тепло недавно изгнанных из них партийных билетов. Плюс переводчик. Распалившись, иностранный глава в запотевших очках возопит примерно следующий текст ( иностранный язык по выбору):
- Вы все дураки! ни хрена не пендрите! Отпетые бюрократы! Мошенники! Сквалыги! не хотите платить мне деньги - я покажу вам где раки зимуют! и т.д. - (речь продолжить по усмотрению)

Задание: достойно перевести речь. рассмотреть, как повлияет на ситуацию эмоциональный окрас перевода, кислая ухмылка на лице переводчика или каменное выражение лица и т.д.

2. Российский румяный старичок-архитектор общается с иностранными коллегами, тыча перстом в чертеж:
-Таак, ну это у нас значит вот так, потом тут стоит эта вот дура, а от нее - раз, так и вот так, и прямо в эту халабуду на крыше.

Задание: правильно прочитать чертеж и объяснить иностранцам что сказал архитектор

:twisted:

Трули Ё.
Гость

 

Сообщение Jewelia » Пт май 16, 2003 04:08

Еще одна ситуация: (из жизни)

Вдумчивый иностранец задает такие вопросы:

-Неужели в вашем городе Тмутараканске-на-Речке-Вонючке (какой нибудь провинциальный город) нет представительства КАМАЗа? Не может быть! Пожалуйста, возьмите телефонный справочник и проверьте!

Снабженец, устало:

-Не переводите это, пожалуйста, этому идиоту все равно не втолкуешь, они же все там придурки в этой сраной Америке... Скажите, что я ему принесу переведенный справочник... Кказел...

Задание переводчику - сохранить лицо.
Аватара пользователя
Jewelia

 
Сообщения: 5229
Зарегистрирован: Вт фев 04, 2003 11:28
Откуда: Магадан - Калуга
Язык(-и): En>Ru



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Улица просвещения

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5