Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Стоит ли учиться на переводчика?

Переводческое образование и самообразование

Re: Стоит ли учиться на переводчика?

Сообщение Наталья Шахова » Пт ноя 01, 2019 17:36

mikhailo писал(а):Судя по тому, что от корректоров издательства избавились в первую очередь

Откуда такая информация? Все мои переводы книг (для разных московских издательств) проверял корректор (а то и два).
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 9873
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.





Re: Стоит ли учиться на переводчика?

Сообщение Мюмла » Пт ноя 01, 2019 20:19

Vitalyk писал(а):А как насчет перевода документов под нотариальное заверение, какая тут тенденция? Может быть сделано роботом?

Ага, и нотариус подтвердит: "Личность его установлена, дееспособность проверена". :lol:
Аватара пользователя
Мюмла
просто Мюмла
 
Сообщения: 1220
Зарегистрирован: Вт янв 13, 2004 21:59
Откуда: Городок
Язык(-и): en-ru/ ru-en

Re: Стоит ли учиться на переводчика?

Сообщение Wladimir » Пт ноя 01, 2019 20:44

Мюмла писал(а):
Vitalyk писал(а):А как насчет перевода документов под нотариальное заверение, какая тут тенденция? Может быть сделано роботом?

Ага, и нотариус подтвердит: "Личность его установлена, дееспособность проверена". :lol:

А если нотариус тоже робот?
:?
"Научитесь читать медленно, и успехи не заставят себя ждать."
Уолтон Гаррис Уокер (1889-1950)
Аватара пользователя
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 7034
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Улица просвещения

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1