Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Инженеры, языки и различия культур

Переводческое образование и самообразование

Инженеры, языки и различия культур

Сообщение ubiquit » Пн апр 17, 2017 14:08

Вытаскиваю цитату из другой ветки

Elena_Z писал(а):
mikhailo писал(а):Кстати, одной из причин того, что гуманитарии плохо справляются с техпереводом, является то, что большинство тех. документов написаны совсем не так красиво и правильно, как в учебниках или примерах, которые любят разбирать на занятиях и вебинарах.

Аминь. Штатным переводчикам в технических компаниях проще: мы можем созвониться с инженером и сразу по ходу дела выправить как перевод, так и оригинал. Потому что проблема нередко возникает не в связи с технической частью, а именно по причине не очень хорошего владения инженером родным языком.


Давно интересовал вопрос: это именно для российских инженеров характерно, или западные инженеры относятся столь же пренебрежительно к языку как орудию мышления и коммуникации? Мне кажется, первый вариант многое объяснил бы…
ubiquit

 
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Пн апр 10, 2017 01:46





Re: Инженеры, языки и различия культур

Сообщение Andrew » Пн апр 17, 2017 18:06

Кто не читал бредовой жути в нетленке, написанной заграничными инженерами, пусть первый бросит камень в отечественных. :mrgreen:
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Инженеры, языки и различия культур

Сообщение esperantisto » Пн апр 17, 2017 18:10

Для заграничных инженеров зачастую вопрос не в родном языке, а в английском. Которым они как бы владеют, который они как бы используют, на котором они как бы что-то пишут, понятное им самим.
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Инженеры, языки и различия культур

Сообщение ubiquit » Пн апр 17, 2017 18:18

Кто не читал бредовой жути в нетленке, написанной заграничными инженерами, пусть первый бросит камень в отечественных.

Понятно. Спасибо за свидетельство. :)

Видимо, эти программисты и инженеры-электронщики, которые в блогах и на форумах (типа StackOverflow) пишут по преимуществу очень понятно и грамотно, — это вершина огромного айсберга… А на производствах условия другие; может быть, другие люди пишут…
ubiquit

 
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Пн апр 10, 2017 01:46

Re: Инженеры, языки и различия культур

Сообщение mikhailo » Пн апр 17, 2017 19:02

Давно интересовал вопрос: это именно для российских инженеров характерно, или западные инженеры относятся столь же пренебрежительно к языку как орудию мышления и коммуникации? Мне кажется, первый вариант многое объяснил бы…


1. Одну из причин вам написал эсперантисто.
2. Вторая причина — ДЕНЬГИ. Отвлечение умного инженера — потеря денег: непосредственная — станет разработка, так и впоследствии, т.к. качественно написанная документация резко уменьшает потребность в сторонних специалистах за баснословные (если речь идёт о приличных европейских и американских компаниях) по меркам стран СНГ деньги.
3. В советское время соблюдение ГОСТов было обязательным и за этим следил нормоконтроль. В большинстве стран Запада такого не было.
4. Время — документация часто пишется и переводится по принципу - через два дня грузить — надо набросать хоть что-то похожее на мануал, потом разберёмся.
Пока не видел наши компании, включавшие в контракт неустойку за несвоевременное предоставление/некачественную документации. Что радует, в последнее время наши начинают требовать документацию, хотя бы частично, в соответствии с новыми техрегламентами. Не ЕСКД конечно, но всяко получше.
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: Инженеры, языки и различия культур

Сообщение Elena Iarochenko » Пн апр 17, 2017 20:06

ubiquit писал(а):Давно интересовал вопрос: это именно для российских инженеров характерно, или западные инженеры относятся столь же пренебрежительно к языку как орудию мышления и коммуникации?

Западные тоже по-всякому пишут. Много неясностей возникает по такой причине: инженеры не пишут мануал с нуля, а берут старый и адаптируют под конкретную модель, добавляя, перенося, склеивая фразы. Если потом не перечитать, то возникают противоречия: в одном месте пишут про два ролика, в другом осталось про три. Или стерли лишнее, в итоге описание операции утрачивает логику.
Но вот вменять западным инженерам в вину, что они пишут мануалы не по ГОСТам - это абсурд. У них свои нормы. Они не обязаны изучать стандарты покупателя и писать мануалы специально под русского заказчика. Они, наверно, могли бы это сделать, если бы на этапе заключения контракта это попросили и заплатили бы.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Инженеры, языки и различия культур

Сообщение ubiquit » Вт апр 18, 2017 15:25

Тут какой-то бесстыжий лжец замодерировал моё сообщение с изъявлением благодарности всем давшим ответы и с кое-какой полезной информацией, проясняющей вопрос… Ну всё равно, возобновляю свои изъявления благодарности и надеюсь, что кое-кому станет стыдно…

==Оформляйте сообщения нормально без скрытых ссылок, и вас всегда поймут правильно. Админ==
ubiquit

 
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Пн апр 10, 2017 01:46

Re: Инженеры, языки и различия культур

Сообщение L.B. » Вт апр 18, 2017 21:57

Полагаю, многие "проблемы" перестанут казаться проблемами, как только переводчики избавятся от неудержимого зуда пороть чушь типа:
проблема нередко возникает ... по причине не очень хорошего владения инженером родным языком
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: Инженеры, языки и различия культур

Сообщение Alter Ego » Вт апр 18, 2017 22:30

L.B. писал(а):переводчики избавятся от неудержимого зуда пороть чушь типа

А в чем тут столь уж особая чушь? Плохо написанные на родном языке (и не только инженерами) тексты довольно часто встречаются. Взять хотя бы десятки законов (!), принятых Госдумой РФ за последние годы, которые (задним числом) с трудом проходят лингвистическую/юридическую экспертизу именно в части точности и недвусмысленности формулировок.

А в сугубо технических областях "технический писатель" - это тоже такая особая (под)профессия, которой далеко не все де-факто авторы технических текстов (на своем родном языке) владеют на приемлемом уровне. Редакционные процессы - где они есть - тоже далеко не всегда обеспечивают гарантированную "защиту от дурака".
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Инженеры, языки и различия культур

Сообщение L.B. » Ср апр 19, 2017 01:25

с трудом проходят лингвистическую/юридическую экспертизу

А как насчет собраться с мозгами и осознать разницу между

1. коллегия экспертов пришла к заключению, что предложенный текст не соответствует профессиональным нормам и стандартам, принятым в дисциплине

2. инженер не очень хорошо владеет родным языком

(и 2. якобы можно вывести из технического текста, который инженер написал)

"технический писатель" - ... (под)профессия, которой далеко не все де-факто авторы технических текстов (на своем родном языке) владеют на приемлемом уровне.

Профессией. Не родным языком. Еще раз: осознайте разницу, в конце-то концов.
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: Инженеры, языки и различия культур

Сообщение Alter Ego » Ср апр 19, 2017 02:43

L.B. писал(а):Профессией. Не родным языком. Еще раз: осознайте разницу, в конце-то концов.

Point taken. Спасибо. Да, типичная и нехорошая метонимическая подмена.

Оффтопик
У меня (повторю в общих чертах реплику из другой темы) тут тоже семейная отчасти история: "владение родным языком" и "умение писать на нем приемлемого качества тексты по своей узкотехнической специальности" биографически-образовательно смешивались до почти полного неразличения. Немного допотопные, если чуть призадуматься, представления, да... :-(


С другой стороны, объем понятия "владение родным языком" тоже запросто поддается почти сколь угодно широкому толкованию (ср., например, воззрения Куницына, Кошанского - и особо Калинича :wink: - на эту материю).
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Инженеры, языки и различия культур

Сообщение L.B. » Ср апр 19, 2017 07:42

Alter Ego писал(а):воззрения Куницына, Кошанского - и особо Калинича

Перебрал и иных для забавы я:
Кто припомнил обложку, заглавие,
Кто цитату, а кто анекдот,
Имена переводчиков, критику...
Перешли вообще на пиитику -
И поехали. Пылкий народ!

Разобрали детально Кубышкина,
Том шестой и восьмой Кочерыжкина,
Альманах «Обгорелый фитиль»,
Поворот к реализму Поплавкина
И значенье статьи Бородавкина
«О влиянье желудка на стиль»...

Утешенье, конечно, большущее...
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: Инженеры, языки и различия культур

Сообщение Alter Ego » Ср апр 19, 2017 17:03

Интересная, кажется, статья по теме.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Инженеры, языки и различия культур

Сообщение Sky » Чт июн 01, 2017 06:26

ubiquit писал(а):Давно интересовал вопрос: это именно для российских инженеров характерно, или западные инженеры относятся столь же пренебрежительно к языку как орудию мышления и коммуникации? Мне кажется, первый вариант многое объяснил бы…


Спешу развеять Ваши сомнения :)

Да, я такая несказанно волшебная, что меня волнуют чьи бы там ни было сомнения )))

1. Российские инженеры фигачат стихи на эльфийском и ещё много чего прекрасного ))) Хотите баттл, давайте позабавимся ;)

2. Все другие прочие инженеры (ака по планете всей), начиная с британцев, должны быть в Вашем личном списке святых, ибо именно благодаря им Вы тут, несмотря на ))))
Entropy isn’t what it used to be.
Аватара пользователя
Sky

 
Сообщения: 232
Зарегистрирован: Сб апр 15, 2017 04:43



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Улица просвещения

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 10