Добрый день, прошу совета в нелегком выборе.
Живу заграницей много лет, к сожалению не смогла реализоватся по первой специальности( фил-фак, спецализация журналистика). Сейчас свободно говорю по аглийски (уровень не знаю, возможно В2-С1) и довольно неплохо владею немецким (год назад был В2). Появилась идея и огромное желание, получить дополнительное образование в сфере перевода, и попробовать свои силы как переводчик). Сейчас мне сложно сказать каким именно переводом я буду заниматься, но скорее всего это будет письменный перевод ( литературный, общественно социальные темы, возможно научно-технический).
Из чего выбираю сейчас:
1. Высшая школа перевода МГУ
2. РГПУ им. А.И. Герцена
3. Высшая школа перевода СПБ
4. МГЛУ
5. СПБГУ
6. Литературный институт им. Горького
есть еще варианты конечно, но мне кажется вышеперечисленные школы считаются лучшими( хотя я могу и ошибаться).
Если вы учились или работаете в этих вузах и что то можете сказать или посоветовать, я буду очень благодарна любой информации!
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||