Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Еще раз о качестве переводов специальных текстов

Переводческое образование и самообразование

Re: Еще раз о качестве переводов специальных текстов

Сообщение I. Havkin » Пт июн 17, 2016 01:09

Alter Ego
Оффтопик
Если это вопрос(ы) ко мне, то ноу коммент.
Ну разве что один короткий (длинные не разрешают - логорея, говорят; путано, говорят): те, кто не ищут сексологическую, социологическую, психопатологическую и прочие глубинные подоплеки в обыкновенных русских словах, те понимают, что если сказано "дама не должна вести себя как мужчины - современные последователи держиморд и пришибеевых", то это значит только то, что вести себя так даме не пристало.

Если есть желание провоцировать меня на грубость, то это бесперспективное занятие. Пишите, что хотите, в ЛС. Что ответить, найду.
А что касается Вашей подзащитной, то случай видимо, тяжелый: чем больше я демонстрирую ей свою беззлобность, тем сильнее она распаляется. Она, кажется, частенько говорила, что пожаловалась (или будет на кого-то жаловаться) через посредство кляузной кнопки. Я уже сообщал всем, что не люблю "заспинного" наушничества, предпочитаю выражать свое недоумение открыто, публично, но если так будет продолжаться, - что ж делать, придется и мне воспользоваться её методом.
I. Havkin

 
Сообщения: 1616
Зарегистрирован: Вс ноя 03, 2013 17:59





Re: Еще раз о качестве переводов специальных текстов

Сообщение Alter Ego » Пт июн 17, 2016 02:28

Оффтопик
I. Havkin писал(а):Если это вопрос(ы) ко мне, то ноу коммент.

Спасибо, понятно. Не ирония.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13621
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Еще раз о качестве переводов специальных текстов

Сообщение I. Havkin » Пт июн 17, 2016 08:50

Alter Ego Оффтопик
То, что у меня нет чувства юмора, это бесспорная, всем известная истина. Но поговорим чуточку о Вашей иронии. Я тут напрягся и путем длительных и мучительных умозаключений дедуктивно вывел, à la Холмс (не будете опять говорить, что я плохо читал Конана Дойла?), что если я проявил "не иронию" то, значит, сексизм. А потому:
1. Многажды просил Вас не умничать, будьте проще.
2. Не портите людям с утра настроение. Занимается солнечный денек, только дыши и наслаждайся, а мне вот приходится отвечать на очередную демонстрацию Вами Вашей же мудрости.
Мой любимый Владимир Маяковский, гениальный поэт, красивый и чистый человек, с наслаждением цитировал кого-то из своих современников:
Мадам, отойдите немножко,
Подвиньте ваш грузный баркас,
Вы задом заставили солнце,
А солнце прекраснее вас.

Поймите, наконец, никому не интересно читать наши пустые препирательства, пишите в ЛС, если безнадежно зудит.

P.S. Уезжаю на полдня о важным делам, выписывать из больницы любимого человека. Умоляю, не пишите сейчас ничего ("Мой нежный друг, ну не будь таким жестоким" :-) ), не смогу ответить. Не бейте лежачего (ах да, Вы же поставили диагноз, поправляюсь: уже пришедшего в ГП лежачим).
I. Havkin

 
Сообщения: 1616
Зарегистрирован: Вс ноя 03, 2013 17:59

Re: Еще раз о качестве переводов специальных текстов

Сообщение Valer'janka » Пт июн 17, 2016 09:20

I. Havkin писал(а):Поймите, наконец, никому не интересно читать наши пустые препирательства, пишите в ЛС, если безнадежно зудит.

В ваших силах их прекратить. Вы вполне можете первым начать писать в ЛС.
Стоило ли открывать новую тему, чтобы с первой же страницы уйти от неё?
Method and order.
Аватара пользователя
Valer'janka

 
Сообщения: 3078
Зарегистрирован: Чт ноя 22, 2012 22:24
Откуда: Москва
Язык(-и): en, de, nl - ru

Re: Еще раз о качестве переводов специальных текстов

Сообщение L.B. » Пт июн 17, 2016 10:10

Valer'janka писал(а): Вы вполне можете первым начать писать в ЛС.

ИХавкин предпочитает работать не в стол, а на публику.
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: Еще раз о качестве переводов специальных текстов

Сообщение I. Havkin » Пт июн 17, 2016 14:44

Valer'janka писал(а):В ваших силах их [препирательства][ прекратить. Вы вполне можете первым начать писать в ЛС.
Стоило ли открывать новую тему, чтобы с первой же страницы уйти от неё?

1. Когда появится такая необходимость, напишу в ЛС, и я это делал уже не раз, в том числе писал и самому А.Е. А пока Вы хотите, чтобы меня поливали грязью в глазах коллег, а я оставался в их же глазах политым и писал в ЛС?!
2. Я не могу понять Вас, уважаемая коллега. Где Вы увидели, чтобы я "на первой же странице ушел от темы"? Процитируйте, пожалуйста, какое-нибудь мое высказывание, где бы я первым начал нападать. От темы пришлось уходить вслед за непонятными нападками на меня. Вы и многие другие, такие же здравомыслящие и миролюбивые коллеги, не замечают одного интересного психологического нюанса: гнобят меня часто не каждый по отдельности, а коллективно, как будто есть какой-то спланированный заговор - потроллить, позлить, отравить существование, а лучше вообще загнать в могилу. Вы не замечаете, а я заметил, потому что это касается лично меня. Каждый раз, включая компьютер, я жду, что опять прочитаю какую-нибудь гадость в свой адрес, и эти ожидания часто оправдываются, причем персоналии одни и те же, это 3-4 человека, за что-то меня возненавидевшие. Все остальные ведут себя как приличные люди (ну иногда критикуют, и замечательно; если по делу, я признаЮ их правоту, иногда даже приношу извинения, Вы не могли этого не видеть; если не согласен, спорю, пусть долго и нудно, но в рамках приличий, да и к оппонентам у меня нет ровно никаких претензий нравственно- этического порядка). У этих же трех-четырех злопыхателей как будто соревнование идет (или это инстинкт стаи хищников?) - кто первым нападёт, кто быстрее его тут же поддержит, кто больнее укусит. Если бы я страдал манией преследования, то - спросите у любого психиатра - я бы жаловался на плохое отношение ко мне всех, но, будучи в здравом уме и твердой памяти, я этого не делаю. Сами Вы разве не видите этого? Замечания делаете только мне, а им не надо? А не надо только потому, что они намного дольше живут в ГП, или намного авторитетнее, эрудированнее, образованнее? Или их боятся? Почему я должен терпеть это бесконечно?
Вам нужны имена? Извольте. Я спокойно обсуждал сугубо затронутые в этой теме вопросы, потом немного полемизировал с умной и порядочной коллегой по одному конкретному аспекту темы. И вдруг, ни с того, ни с сего, безо всякой привязки к теме, окрик:
Elena Iarochenko писал(а): Иллюстрация к тезису "почему нет отзывов". Потому.
Поправишь на копейку - тебе выкатят на три рубля путаных возражений.
При этом сам автор, не успевши опубликовать очередную простынь, тут же сам себя начинает поправлять.
Когда я выражаю свое недоумение по поводу неспровоцированного нападения, первого нападающего тут же поддерживает второй:
Alter Ego писал(а): I. Havkin писал(а): Повторяю в энный раз: странно это очень со стороны дамы, "у войны не женское лицо".
Это сексизм? Или эдакая игривая ирония? Оба хуже


Уже после Вашего сообщения подтягивается третий, который вообще у меня в списке врагов, который видит, что я вообще не хочу с ним общаться и тем не менее постоянно норовит оскорбить с использованием полубандитских-полужлобских ярлыков типа "прокуроришка", хотя, наоборот, постоянно одергивает и поучает других почище самых строгих судей (и никто, в том числе, извините, и Вы, этого как бы не замечает):
L.B. писал(а):ИХавкин предпочитает работать не в стол, а на публику.
Кто его дергал за язык? Какой я дал повод? Чем лично ему насолил?

Может быть, если Вы уж обращаетесь ко мне, теперь сможете объяснить мне внятно, что происходит? Вот сейчас, в этом посте, какое моё высказывание или хотя бы одно слово является ложью, если я цитирую всех трех? Укажите, пожалуйста. Если указывать не на что, то как понимать Вашу критику?
I. Havkin

 
Сообщения: 1616
Зарегистрирован: Вс ноя 03, 2013 17:59

Re: Еще раз о качестве переводов специальных текстов

Сообщение Valer'janka » Пт июн 17, 2016 14:55

I. Havkin писал(а): Где Вы увидели, чтобы я "на первой же странице ушел от темы"? Процитируйте, пожалуйста, какое-нибудь мое высказывание, где бы я первым начал нападать.

Здесь противоречие. Уйти от темы ≠ первым начать. Да, не вы первый начали, но в ваших силах было перенести эти разборки в ЛС. Гораздо эффективнее нажать специальную кнопочку, которую вы так не любите, чтобы привлечь внимание модераторов, но при этом не уводить обсуждение в оффтопик.

Далее читать не имею возможности, извините.
Method and order.
Аватара пользователя
Valer'janka

 
Сообщения: 3078
Зарегистрирован: Чт ноя 22, 2012 22:24
Откуда: Москва
Язык(-и): en, de, nl - ru

Re: Еще раз о качестве переводов специальных текстов

Сообщение eCat-Erina » Пт июн 17, 2016 16:58

Согласно отзывам горожан, подобные разборки вредят экологии Города.
Тема закрыта.
Зачинщику первый сами знаете что.
Админ
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37282
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Улица просвещения

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3