|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Alter Ego писал(а):Парадокс: никто из них не берется переводить на русский. (Разве что, письмишко деловое какое или там переговорчики/прогулки... желательно не под камеры только... и т.п.)
Идиоты безмозглые?
Drunya писал(а):Равновелики ли эти стимулы — или...
Alter Ego писал(а):Тут, кажется, есть еще другое - социо-культурно-языковое, а не экономическое - соображение
Drunya писал(а):только речь заходит об устном переводе
Alter Ego писал(а):Я лично знаю десятка два-три англоязычных иностранцев с более-менее внятной подготовкой по русскому языку, проживших в России 5-10-20-30 лет (или существенную часть этих лет)... часто с русскими мужьями/женами/детьми... с по преимуществу языковыми работами за это время (перевод и смежные журналистика/пиар/реклама/преподавание языка/лингвистика/филология).
Парадокс в студию: никто из них не берется переводить на русский. Еще раз, по слогам: НИ-КТО. Разве что, письмишко деловое-проходное какое, заметочку, предварительный документик или там переговорчики/прогулки разные... но, желательно, не под камеру только... и т.п. Чево так???
Идиоты безмозглые?
(Но НА английский переводят с русского весьма и весьма неплохо. Даже заметных русских писателей, умников всяких и прочую совсем не простую суверенно-культурную текстопродукцию и т.д.)
Эрцхаор писал(а):практически все бюро переводов, даже самые плохонькие, требуют этого умения и дают тесты перевода на язык соискателям
Эрцхаор писал(а):Но позвольте, почему же тогда практически все бюро переводов, даже самые плохонькие, требуют этого умения и дают тесты перевода на язык соискателям?
Alter Ego писал(а):Не скажу за всех, но тем пяти-шести БП, с которыми мне приходилось работать, ни разу не пришло в голову не то что требовать, но даже просить меня переводить на неродной язык. Параллельный мир?
провокатор писал(а):На самом деле, это позволяет отсеять тех, кто плохо знает соответствующий иностранный язык.
Alter Ego писал(а):
Идиоты безмозглые?
UndinaMarina писал(а):Возможно, дело просто в имеющей место традиции, что НА язык всегда переводит носитель языка, на который переводят.
UndinaMarina писал(а):Возможно, дело просто в имеющей место традиции, что НА язык всегда переводит носитель языка, на который переводят.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8