Добрый день,
Этот вопрос, наверное, уже где-то обсуждался, но задам его еще раз. Дама в России была Екатериной. В Германии, при получении гражданства, получила имя Katharina. Приехала в Россию для продажи недвижимости, которая записана на нее, но на Екатерину. Просит перевести немецкий паспорт, причем перевести имя Katharina как Екатерина. Имеет ли переводчик право перевести Katharina как Екатерина?
Спасибо
PS По всем российским документам (свидетельство о рождении и т.п.) она проходит как Екатерина. Может быть кто-то из опытных переводчиков уже сталкивался с подобной сменой имен бывших российских граждан и их обратной "легализацией" на Родине? Буду благодарен за ссылку на какие-либо нормы перевода, если таковые имеются.
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||