Может быть, "использование параллельных структур"? См.
http://www.dslib.net/sravnit-jazykoved/ ... tml#924131. В разделе "Соотношение прямого и косвенного способов перевода" указано: "... под прямым переводом понимается использование переводчиком параллельных структур, а под косвенным переводом - совокупность различных видов переводческих трансформаций, позволяющих переводчику переходить от текста оригинала к тексту перевода. В реальном процессе перевода оба упомянутых способа его реализации выступают комбинированно, взаимно дополняя друг друга."