Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Юридические переводы

Переводческое образование и самообразование

Юридические переводы

Сообщение daryakiev » Пт апр 24, 2015 17:26

Добрый день!

Хочу попросить вашего совета.
Я практикующий юрист, мой опыт работы превышает три года в различных сферах публичного и частного права. Хорошо владею английским языком, и постоянно сталкиваюсь с ним в работе (переводы контрактов и прочих документов).
У меня есть цель - научиться зарабатывать переводами. Потому, что в долгосрочной перспективе я хотела бы путешествовать, и профессия юриста не позволит в таких путешествиях зарабатывать. А переводы при моем достаточно глубоком понимании юридической тематики - намного более подходящий вариант.

Я очень хочу получать практический опыт переводов, и готова начинать это делать бесплатно так долго, сколько потребуется, чтобы выйти на приемлемый для оплачиваемой работы уровень.

Сейчас я связываюсь с бюро переводов своего города, предлагаю бесплатные переводы/редактирование взамен на помощь в работе над ошибками. Но также мне бы хотелось начать работать с он-лайн биржами.

Недавно открыла для себя Proz. Но пока еще не разобралась как с ним работать в моей ситуации, а именно как найти переводы, которые я могла бы делать бесплатно, и при этом заказчик бы понимал, что я only begginer.
Может ли кто-нибудь подсказать? Также буду благодарна за любые другие варианты, которые бы помогли мне получить желаемый мной опыт.
daryakiev

 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Пт апр 24, 2015 17:10





Re: Юридические переводы

Сообщение провокатор » Пт апр 24, 2015 17:36

Самый добрый совет: не дурите, устройтесь в западную фирму (если Вы толковый юрист), живите нормально.
"Дым костра и смех веселый,
И огнем глаза горят" (С)
провокатор

 
Сообщения: 3122
Зарегистрирован: Вт фев 10, 2009 08:31
Откуда: откуда-то оттуда
Язык(-и): de, fr -> ru, гуглом!!

Re: Юридические переводы

Сообщение Наталья Шахова » Пт апр 24, 2015 18:26

daryakiev писал(а):как найти переводы, которые я могла бы делать бесплатно

Посмотрите вот тут: https://www.coursera.org
Я в это глубоко не вникала, но переводчики там нужны, и, наверное, юридические курсы тоже бывают. Я только не знаю, будет ли там обратная связь.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Юридические переводы

Сообщение B@r_Irina » Сб апр 25, 2015 22:25

daryakiev писал(а):Недавно открыла для себя Proz. Но пока еще не разобралась как с ним работать в моей ситуации, а именно как найти переводы, которые я могла бы делать бесплатно, и при этом заказчик бы понимал, что я only begginer.

На Proz есть программа наставничества.
Аватара пользователя
B@r_Irina
Голубь мира
 
Сообщения: 1377
Зарегистрирован: Ср ноя 27, 2013 21:34
Язык(-и): En-Ru-Fr

Re: Юридические переводы

Сообщение OliioToil » Чт июн 25, 2015 12:52

В юридических переводах нужно хорошо знать лингвистику.
OliioToil

 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: Пн фев 10, 2014 16:12

Заблокирован: бессрочно



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Улица просвещения

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6