Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Что должен преподаватель и что может студент

Переводческое образование и самообразование

Re: Что должен преподаватель и что может студент

Сообщение Valer'janka » Чт окт 23, 2014 12:40

kirobite писал(а):я про свой вуз (МГЛУ, Минский), там одно время отменили

А я так поняла, что Вы про все вузы, где есть переводческий факультет. Иначе откуда "факультеты"? Или в Вашем МГЛУ несколько переводческих факультетов? :-)
kirobite писал(а):Жить без зубрежки правил грамматики можно и говорить и владеть языком тем более. Насколько это будет правильно, красиво, насколько это отвечает потребностям заказчика, стандартам профессии и т.п.,

Да не влияет на качество переводов то, каким способом переводчик усвоил язык. :facepalm:
Долго думала, почему я провокатор :)
Method and order.
Аватара пользователя
Valer'janka

 
Сообщения: 3078
Зарегистрирован: Чт ноя 22, 2012 22:24
Откуда: Москва
Язык(-и): en, de, nl - ru





Re: Что должен преподаватель и что может студент

Сообщение rms » Пт окт 24, 2014 01:03

kirobite писал(а):Вооружитесь любыми словарями и переведите страничку на русский язык, не надо с японского или арабского, возьмите финский, к примеру, с привычной латиницей или тот же албанский текст.


Ну что за детский сад. Еще и со словарями... Мы же профессионалы.
Давайте возьмем аудиозапись разговора на незнакомом нам языке, сделанную в экстремальных условиях. Например, китайские уголовники что-то там делят по далеким от нас понятиям, разговаривая на смеси диалекта и уголовного жаргона, тайный осведомитель всё это пишет на спрятанный в прямой кишке диктофон, а мы расшифровываем и переводим.
Или как в фильме про хакеров с Х. Берри и Дж. Траволтой: мы, такие, наяриваем на компьютере на скорость, а в это время девушка (юноша) нас интимно воодушевляет ниже пояса.
У меня еще очень много интересных идей!
If you don't find a way to make money while you sleep, you will work until you die.
Аватара пользователя
rms

 
Сообщения: 1892
Зарегистрирован: Вс ноя 26, 2006 05:06
Откуда: 95% ภูเก็ต / 5% СПб

Re: Что должен преподаватель и что может студент

Сообщение Alter Ego » Пт окт 24, 2014 19:24

Кажется, такие сравнения (в форме "а вот попробуйте") возникают из искренней попытки установить (и доказать) некие связи между "знанием грамматики" и "переводческим профессионализмом". Только вот связи подразумеваются (может быть, невольно) очень уж грубые и прямолинейные... или ув. kirobite чего-то недоговаривает... или его не до конца понимают... как знать... :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13623
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Что должен преподаватель и что может студент

Сообщение new_yakubovich » Пн окт 27, 2014 12:19

L.B. писал(а):
Elena Iarochenko писал(а):обучать переводу должен действующий переводчик. Но как-то это надо законодательно оформить.

Лишь бы гайки закручивать на пустом месте...

Передёргиваете-с. Некорректно цитируете…
new_yakubovich

 
Сообщения: 70
Зарегистрирован: Вт авг 26, 2014 18:07

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Улица просвещения

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7