Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

я только начала учить кит.яз.(китайс)

Переводческое образование и самообразование

я только начала учить кит.яз.(китайс)

Сообщение маш » Ср июл 28, 2004 12:00

я начала учить китайский язык. пока что ничем похвастаться не могу, т.к. учу его всего год. знающие люди, скажите сколько реально нужно времени на обучение, чтобы начать переводческую деятельность? а кто-нибудь занимался синхронным или полусинхронным переводом? поделитесь опытом :roll:
маш

 





Сообщение Slava Tkachenko » Ср июл 28, 2004 12:07

Список форумов http://www.trworkshop.net -> Английский язык
Заголовок сообщения: я только начала учить кит.яз.(китайс)

Простите, а какое отношение это все имеет к английскому языку?
Slava Tkachenko
Resident geek
 
Сообщения: 13944
Зарегистрирован: Ср май 21, 2003 14:28
Откуда: Киев
Блог: Просмотр блога (13)
Язык(-и): Англ/рус/укр

Re: я только начала учить кит.яз.(китайс)

Сообщение Andrej » Ср июл 28, 2004 12:29

маш писал(а):я начала учить китайский язык. пока что ничем похвастаться не могу, т.к. учу его всего год. знающие люди, скажите сколько реально нужно времени на обучение, чтобы начать переводческую деятельность? а кто-нибудь занимался синхронным или полусинхронным переводом? поделитесь опытом :roll:


Топик не в том месте, это верно. Либо надо поменять язык, либо поместить в "как стать.."

Чтобы делиться опытом, надо понять, что такое "полусинхронный" перевод. У меня вот опыта в такого рода переводах нет, не сложилось как-то, не по моей вине, просто потому что о "полусинхронном" переводе и его существании узнал только что. А то бы уж я постарался.
К сожалению, из-за разногласий с администрацией я более не участвую в работе данного форума и сайта и ничем не могу вам помочь. Поэтому прошу не писать мне личных сообщений на форуме, если надо, обращайтесь через эл. почту.
Andrej

 
Сообщения: 6417
Зарегистрирован: Вт авг 05, 2003 14:49

Сообщение Dmitrij Kornev » Ср июл 28, 2004 15:16

Можно предположить, что полусинхронный перевод - это шушутаж. Но как оно обстоит в китайском языке, не знаю вовсе.

Господа модераторы, может, и правда перенесите ветку в китайский форму.
"Любой экспенс в начале своей жизни обязательно бывает костом, а экспенсом становится только в момент закрытия периода" (Слава Ткаченко)

С уважением, Д. Корнев
Аватара пользователя
Dmitrij Kornev
Человек с трубкой
 
Сообщения: 3615
Зарегистрирован: Пн июн 02, 2003 15:30
Откуда: Киев

Сообщение Andrej » Ср июл 28, 2004 15:38

Лучше в "как стать", там народа больше ходит, а то в китайском долго ждать ответа надо будет.
К сожалению, из-за разногласий с администрацией я более не участвую в работе данного форума и сайта и ничем не могу вам помочь. Поэтому прошу не писать мне личных сообщений на форуме, если надо, обращайтесь через эл. почту.
Andrej

 
Сообщения: 6417
Зарегистрирован: Вт авг 05, 2003 14:49



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Улица просвещения

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

cron