|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Ольга Р. писал(а):Уважаемые переводчики!
Хочу обратиться с таким вопросом. Я частый посетитель этого сайта. Читаю все сообщения с большим интересом. Очень нравится ваша работа. Я юрист. Язык пытаюсь изучать сама. На работе иностранный мне вообще не требуется. Мне бы хотелось получить лингвистическое образование (ну просто крик души). Только комлпексы замучили. Мне 33 года. Поздно ли учиться на переводчика? Будут ли шансы потом как-то устроиться? Может у кого опыт такой есть? Кто-нибудь учился после 30? Или это вообще глупо ? Лет в 35 без опыта куда-то устраиваться?
Ольга.
Ольга Р. писал(а):Я юрист. ... Кто-нибудь учился после 30?
JB писал(а): Вторая специальность у переводчика подразумевает отличное знание предмета. Углубите знание вашего иностранного в области права, помаленьку беритесь за перевод юридических текстов,
cpun писал(а):Качественное лингвистическое образование получить (по крайней мере у нас в СПб) довольно-таки трудно, хотя это вокруг чрезвычайно ярко рекламируется и за это берутся немалые деньги с желающих. Я очень плотно знаком с этой темой :(
Katrin писал(а):cpun писал(а):Качественное лингвистическое образование получить (по крайней мере у нас в СПб) довольно-таки трудно, хотя это вокруг чрезвычайно ярко рекламируется и за это берутся немалые деньги с желающих. Я очень плотно знаком с этой темой :(
В корне не согласна. Переводческое образование получить в Питере трудно, хотя отдельные "оазисы" есть, а вот лингвистическое образование, извините, в СПб на уровне. Тут и филфак СПбГУ, и Герцена, и ИИЯ. Другое дело, обязательно ли лингвистичское образование, чтобы работать переводчиком. Но когда это крик души, почему бы не получить второе филологическое образование!
Victress писал(а):По поводу возраста.
Я решила в свое время получить второе высшее (специальность - лингвист-переводчик), пришла в институт и увидела, что в нашей группе люди разных возрастов. Самой почтенной даме было под 50!!!
Мы все сдружились и в личном общении разница в возрасте почти не чувствовалась, а способности к изучению языка зависят не столько от возраста, сколько от упрямства и мотивации.
cpun писал(а):"Оазис" в Питере один-единственный остался на ул. Правды. Многие, правда, почему-то его оазисом не считают. Не знаю - не проверял. Хотя знаю, кто там преподает.
Katrin писал(а):cpun писал(а):"Оазис" в Питере один-единственный остался на ул. Правды. Многие, правда, почему-то его оазисом не считают. Не знаю - не проверял. Хотя знаю, кто там преподает.
А вот тут полностью соглашаюсь. . Мы, кстати, не встречались там за чашкой чая?
cpun писал(а):А в прошлом году перестал преподавать в ЛГУ. Пропал интерес
А такое замечательное хобби было. Мне очень нравилось... Э-э-эх...
(Денег там все равно не платили).
cpun писал(а): А такое замечательное хобби было. (Денег там все равно не платили).
Andrej писал(а): Да вот как-то повспоминал я рассказы того же друга о его муках с нынешним студенчеством и прочие рассказы про кафедральные дела, и не стало мне туда хотеться.
cpun писал(а):Нет, не встречались.Я уже давно отучился свое в учебных заведениях.
Katrin писал(а): Другое дело, обязательно ли лингвистичское образование, чтобы работать переводчиком.
Tryagain писал(а): надо получать специальное образование! А чтобы работать переводчиком - не надо???? Чем же так не угодила эта профессия???
Tryagain писал(а):Katrin писал(а): Другое дело, обязательно ли лингвистичское образование, чтобы работать переводчиком.
Странно получается: чтобы работать юристом, врачом, инженером, режиссером и даже милиционером (!), надо получать специальное образование! А чтобы работать переводчиком - не надо???? Чем же так не угодила эта профессия???
Tryagain писал(а):Странно получается: чтобы работать юристом, врачом, инженером, режиссером и даже милиционером (!), надо получать специальное образование! А чтобы работать переводчиком - не надо???? Чем же так не угодила эта профессия???
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5