Валерий Афанасьев писал(а):Вообще да, мотивация. Она или есть или нет ее. Вот, хотелось бы выучить французский. Опять же, хотя бы на уровне моя-твоя. А нету мотивации.
Это про меня.
А английский я стала учить "случайно: директрисса моего детского сада почему-то увлекалась английским и решила деток немножко учить (сугубо добровольно), потом она почему-то решила, что у меня "способности" и настучала про это моим дедушке и бабушке, а те решили, что ей виднее и отдали меня в так называемую "английскую" школу (там просто английский был с первого класса, а в старших классах его было немножко больше, чем в "обычной" школе). Поэтому я никогда его не воспринимала как "изучение иностранного языка", это просто было как ботаника или химия, только гораздо легче, мучаться не надо и так все понятно. А я всегда была очень ленивая, потому и оказалась в итоге на романо-германском факультете. Это я уже когда переводчиком работать стала, то поняла, что ни черта не знаю этого английского. И до сих пор это понимаю.
А когда поступила, мне на первом курсе было скучно - ну все же и так понятно, блин, а они опять с алфавита начинают, и тут я узнала, что у нас в университете можно ходить на курсы почти какого хочешь языка абсолютно бесплатно (а преподавали там преподаватели нашего же факультета, почему это происходило - я до сих пор не знаю. Может, у них такая "партийная" нагрузка была? Я тогда не задумывалась.) Меня понесло на испанский - я тогда стихами Лорки увлеклась. Год я учила по вечерам испанский от скуки (первый курс романо-германского тех времен предлагал такое количество часов "истории КПСС", "марксистско-ленинской философии" и прочих чрезвычайно "увлекательных" предметов, что эти вечерние курсы энтузиастов испанского были для меня, наверное, тем, чем для нынешней молодежи являются ночные клубы и дискотеки). В общем, это было "для души". Вот просто нравилось, кайф и удовольствие. Зачем, почему - а ни за чем! Нравится.
А потом пришел второй курс (когда появляется второй язык) и оказалось, что в нашей группе второй - испанский. И повторилась история с английским: я оказалась самая умная и начинать с алфавита мне было скучно.
В итоге, испанский я запорола так же, как и английский - от лени и от наглого ощущения, что все равно сдам на "отлично", даже если пальцем о палец не ударю.
И от очередного "скучно" я решила самостоятельно учить польский. Потому что, как большинство украинцев, наивно считала, что это очень легко - "всё же понятно, осталось немножко грамматику и произношение подтянуть"
. Самоучителей накупила, польских книжек - годик где-то валяла дурака. Конечно же, я польский так и не выучила, хотя сохранила к нему самые нежные чувства. Сейчас, когда я по работе (часто) сталкиваюсь с поляками, я их, в принципе, способна понять без перевода и два-три слова (типа, "Как я рада вас видеть!") могу сказать, но я бы, например, ни за что не стала бы переводить с польского даже простенькую беседу ни о чем.
А потом я решила учить французский. Тут уж у меня была ма-аленькая мотивация: я стала часто ездить в Брюссель, а там особо не балуют поголовным знанием английского. Подошла к делу серьезно: наняла учительницу, она ко мне ходила три раза в неделю (чаще у меня никак не получалось, работа все-таки). Мне и нужно-то было всего ничего: бытовой разговорный уровень, примитивные фразы для общения "руссо-туристо-облико-морале", гостиница-ресторан-магазин-улица. Но моей милейшей учительнице со мной не повезло. Платила я ей хорошо, не подумайте, она мне все время пыталась оплату ее труда уменьшить, потому что мы, в общем-то, были коллеги (хотя я никогда не была преподавателем) и ее все время сбивало, что у меня накопился большой запас "дикого" французского и я все время ей объясняю, что вот этому учить меня пока не надо - я не усвою и это меня затормозит, а вот это мне дай - оно мне нужно и если у меня начнет получаться, это мне будет большой стимул.
На каком-то этапе я обнаружила, что мы очень мило проводим время, разложив тетрадки-учебники, кофеек попиваем, покуриваем, за жизнь говорим, но я-то дальше "Же ма пэль Саша" (простите, французы, за написание!) ничего не освоила, а "Анкор, силь ву пле", тыча пальцем в бокал коньячку, я и так умела, и решила, что, пожалуй, хватит дурака валять. Авэк плезир, так сказать, и - мерси боку. Потом я пыталась проанализировать, в чем была загвоздка (я ж французский с глубокого детства мечтала выучить, с "Трех мушкетеров", обожаю его слушать и, честно говоря, мечтаю его выучить до сих пор) - решила, что второй "академический заход" (когда меня начинают сразу грузить спряжением глаголов и правилами чтения) я просто (из-за ЛЕНИ!) уже не тяну. Мне же нужно английский все время продолжать копать (каждая работа, за которую деньги платят - всегда почти относительно новая тема, к которой готовиться нужно).
Теперь, когда меня разбирает охота поучить какой-нибудь новый язык, меня тормозит соображение: а ты рабочие-то языки уже знаешь, что ли? Ты видела, что с украинским творится? Ты бы вот сейчас вступительное сочинение (хоть на русском, хоть на украинском) на "пятерку" написала бы? У-у!... Иди, учи матчасть и не рыпайся! Вот, вчера (это из реального вчера) ты не знала, как будет по-английски "плотва" и обсуждала с коллегой, как быстро и правильно перевести "Кто не курит и не пьет - тот здоровеньким помрет!". Вот и занимайся, а не "ах, как бы мне хотелось уметь сказать по-французски..."
.
Это - старость, господа и товарищи!