Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Полиглоты

Переводческое образование и самообразование

Полиглоты

Сообщение eCat-Erina » Чт янв 30, 2003 14:35

http://scilib.debryansk.ru/undesign/5pr ... oligl.html
Тайна полиголотов - прелюбопытнейшая статья.

Легенда гласит, что Будда говорил на полутораста языках, а Магомет знал все языки мира. Самый известный полиглот прошлого, чьи способности засвидетельствованы вполне достоверно, жил в прошлом веке - хранитель библиотеки Ватикана кардинал Джузеппе Каспар Меццофанти (1774 - 1849 гг.)

О Меццофанти еще при его жизни ходили легенды. Кроме основных европейских языков, он знал эстонский, латышский, грузинский, армянский, албанский, курдский, турецкий, персидский и многие другие. Считается, что он переводил со ста четырнадцати языков и семидесяти двух "наречий", а также с нескольких десятков диалектов. Свободно говорил на шестидесяти языках, почти на пятидесяти писал стихи и эпиграммы. При этом кардинал никогда не выезжал за пределы Италии и изучил это немыслимое количество языков самостоятельно.

Не очень верится в такие чудеса. Тем более что "Книга рекордов Гиннесса" утверждает, что Меццофанти бегло говорил только на двадцати шести или двадцати семи языках. Байрон писал о знаменитом кардинале:
"...Это лингвистическое чудо, ему следовало бы жить во времена вавилонского столпотворения, чтобы быть всеобщим переводчиком. Я проверял его на всех языках, на которых знаю хоть одно ругательство, так он поразил меня настолько, что я готов был выругаться по-английски".

Однажды Меццофанти спросили: "Сколько языков может знать человек?" Он ответил: "Столько, сколько угодно Господу Богу". В его время еще помнили о судьбе финского студента, которого судили и сожгли на костре за то, что он... "с неимоверной быстротой изучал иностранные языки, что невозможно без содействия нечистой силы".


А на форуме полиглоты есть? Поделитесь своей тайной :P
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус





Сообщение eCat-Erina » Чт янв 30, 2003 17:27

Вот еще для затравки статья Языки "легкие" и "трудные", автор Като Ломб - венгерская полиглот (29 языков) и переводчица.
http://www.moris.ru/~algod/usija/klomb.htm
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

О полиглотах и Шлимане

Сообщение Andrej » Чт дек 04, 2003 19:19

Купил тут в старой книге сочинение в серии ЖЗЛ про Шлимана, давно за ним гонялся, достался за 150 р. Но я не об этом, я о том, что книжку советую всем и вся!!! Такая, знаете, нападает жажда деятельности после ее прочтения, прям-таки прет от книги энергетикой (хоть и не люблю это слово, но из песни его не выкинешь). И языки, и их изучение, и полиглот он, и жизнь его - все супер описано. Прочитал ее запоем и потом еще перечитал, а потом и избранные места прочитал. И перевод неплох, жалко что сокращенный.

Андрей
К сожалению, из-за разногласий с администрацией я более не участвую в работе данного форума и сайта и ничем не могу вам помочь. Поэтому прошу не писать мне личных сообщений на форуме, если надо, обращайтесь через эл. почту.
Andrej

 
Сообщения: 6417
Зарегистрирован: Вт авг 05, 2003 14:49

Сообщение Elena Iarochenko » Чт дек 04, 2003 23:34

Купил тут в старой книге сочинение в серии ЖЗЛ про Шлимана,

А выходными данными поделитесь?
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Сообщение Гость » Пт дек 05, 2003 14:37

Обязательно на днях их напишу.

Андрей
Гость

 

Сообщение Andrej » Вт дек 09, 2003 18:46

Серия биографий «Жизнь замечательных людей». Выпуск 28 (416)

Штоль Генрих Александр
ГЕНРИХ ШЛИМАН. («Мечта о Трое».) Сокращенный перевод с немецкого А. Попова и А. Штекли. М., «Молодая гвардия», 1965, 432 с.

Там есть еще некоторые данные про эту же книгу на немецком:

Stoll Heinrich Alexander: Der Traum von Troja. Leipzig, 1962
К сожалению, из-за разногласий с администрацией я более не участвую в работе данного форума и сайта и ничем не могу вам помочь. Поэтому прошу не писать мне личных сообщений на форуме, если надо, обращайтесь через эл. почту.
Andrej

 
Сообщения: 6417
Зарегистрирован: Вт авг 05, 2003 14:49

Re: Полиглоты - Статья по линку Екатерины "Тайна полигл

Сообщение cpun » Чт дек 11, 2003 06:00

eCat-Erina писал(а):http://scilib.debryansk.ru/undesign/5program/pages/oil/vse/poligl.html
Тайна полиголотов - прелюбопытнейшая статья.

А на форуме полиглоты есть? Поделитесь своей тайной :P


Когда пошел по Вашей ссылке, Екатерина, вспомнил про нашего Халипова из СПбГУ. И в конце статьи прочел именно про него!!!

"...Доцент кафедры скандинавской филологии Ленинградского университета Сергей Григорьевич Халипов знает сорок четыре языка. Встречая его в университете, студенты восхищенно говорят ему вслед: "Это Халипов, который знает сто языков". Что ж, молва всегда склонна к преувеличению. Сам Халипов считает, что он знает восемь языков, еще на десяти говорит, на остальных читает, пишет, переводит с них. У него - система: сначала овладеть базовыми навыками фонетики, затем составить представление об основах грамматики и усвоить некоторый словарный запас. Считает, что дело не в количестве языков; главное - познание глубинных законов языка, его взаимосвязи с другими, взаимодействия речи и мышления. Когда Халипова спросили, чем объяснить, что выпускники наших школ и даже вузов, много лет изучающие иностранные языки, не могут на них разговаривать, Сергей Григорьевич ответил так: "Наше преподавание рассчитано на пассивное овладение языком; в нашей школе не учат говорить..."

Он преподавал у наших скандинавов (всех) + голландцев + на кафедре тюркологии (у него у самого родной караимский)!

На самом деле пользовался ОГРОМНЫМ уважением! Хотя был колоритной фигурой во всех отношениях!

В лениградской "Вечорке" в начале 80-х о нем писали, что он знает все-таки 14 языков. Но статья была маленькая (до сих пор где-то валяется), в ней не была описана степень владения.

Сейчас он уже давно не преподает на скандинавистике и вообще на филфаке. Т.к. разруха. Он еще в конце 80-х, в начале 90-х ушел. Хотя и сотрудничал с кафедрой в составлении и выпуске словарей и науч. литературы. Последнее его место работы, я слышал, "Совет северных стран" (Северный совет). Но это было давно, а где он сейчас - не знаю...

А вообще в конце 80-х, начале 90-х обычно выпускники романистики (не двоечники и не троечники) нормально знали минимум 3 максимум 5 языков (включая латынь). Англичанам давали тоже 1,5 года латыни (как и нам, немцам). Сейчас уже нет.
Бывали ленивые, но бесплатные факультативы.
Матлингвисты отлично знали английский, еще пару европейских и один восточный (напр., японский).
Арабисты выходили с 5-6 языками. (Выпускники китаистики сейчас многие, напр., не говорят и не пишут на языке - о нем,родимом, по-русски пишут).

Ну, и все в том же духе - "солнце было круглее и звезды ярче"...
Это у меня, наверное, возрастное

удачи

cpun
cpun

 

Сообщение oneway » Пн мар 08, 2004 21:33

Andrej писал(а):ГЕНРИХ ШЛИМАН. («Мечта о Трое».)


А мне куда больше нравится книга Kurt Wilhelm Ceram "Боги, гробницы и ученые". Давно читала, точных данных не помню, и даже не знаю, есть ли она на русском языке. Но если Вы, Андрей читаете по-немецки, очень советую. До сих пор помню стремительный полет мысли и научное (может ненаучное?)упорство. Вообще, очень люблю читать биографии. Удачи!
oneway

 

Сообщение Andrej » Вт мар 09, 2004 11:58

Спасибо за информацию, JB. Читаю я по-немецки, ох, читаю. Только вот думаю, что едва ли эту книгу я где достану, вот в чем беда-то.
К сожалению, из-за разногласий с администрацией я более не участвую в работе данного форума и сайта и ничем не могу вам помочь. Поэтому прошу не писать мне личных сообщений на форуме, если надо, обращайтесь через эл. почту.
Andrej

 
Сообщения: 6417
Зарегистрирован: Вт авг 05, 2003 14:49

Сообщение oneway » Вт мар 09, 2004 12:07

Andrej писал(а):Только вот думаю, что едва ли эту книгу я где достану, вот в чем беда-то.


Да это мировой бестселлер... Любая приличная библиотека должна иметь. Конечно, зависит от места проживания...
oneway

 

Сообщение Andrej » Вт мар 09, 2004 12:46

Живу я в Питере, так что, наверное, книгу найти можно, но идти в библиотеку и что-то там еще делать - ужасно в лом, тем более после ужасных праздников.
К сожалению, из-за разногласий с администрацией я более не участвую в работе данного форума и сайта и ничем не могу вам помочь. Поэтому прошу не писать мне личных сообщений на форуме, если надо, обращайтесь через эл. почту.
Andrej

 
Сообщения: 6417
Зарегистрирован: Вт авг 05, 2003 14:49

Re: Полиглоты - Статья по линку Екатерины "Тайна полигл

Сообщение Гость » Пт июл 16, 2004 08:02

Арабисты выходили с 5-6 языками. (Выпускники китаистики сейчас многие, напр., не говорят и не пишут на языке - о нем,родимом, по-русски пишут).

Ну, и все в том же духе - "солнце было круглее и звезды ярче"...
Это у меня, наверное, возрастное


Это не возрастное. Я сам выпускник восточного факультета СПбГУ. Не китаист, но китайский был у нас вторым восточным.
Дело в том, что раньше не было платных групп. Уровень подготовки выпускников таких групп действительно очень низкий (не потому, что учат плохо, а потому что студиозусы такие). А заниматься таким языком, как китайский, надо постоянно и усердно. К сожалению, после поступления и тяжелого начала отбивается та малая доля энтузиазма, которая могла присутствовать. А "вылететь сложнее, чем поступить", это общеизвестно.
Гость

 

статейка

Сообщение eCat-Erina » Чт авг 05, 2004 15:31

Как вырастить полиглота: http://www.edu.rin.ru/html/923.html
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

"Götter, Gräber und Gelehrte"

Сообщение Darya » Сб сен 18, 2004 23:56

Если для кого-то это еще актуально, то эта книга на русском языке есть. Москва, издательство "Республика" (1994). Хотя может и позже переиздавали. Очень занимательная :)
Darya

 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: Пт янв 30, 2004 00:33

Re: статейка

Сообщение Elena Iarochenko » Вс сен 19, 2004 07:46

eCat-Erina писал(а):Как вырастить полиглота: http://www.edu.rin.ru/html/923.html

Прочитала с интересом. Но без особого энтузиазма. Самый главный вопрос - а надо ли растить полиглота? Ну, говорит 6-летняя девочка на 4 языках. Еще не факт, что она их не забудет, когда вырастет.
То есть, на бытовом уровне они могут сохраниться и пригодиться в поездках за границу. Но ведь полиглотство - это хорошее знание языков.
Второе сомнение касается вот чего. Мама приложила массу усилий, чтобы достичь описанного результата. На мой взгляд, слишком затратная система. Можно за пару недель обучить годовалого ребенка двум английским словам. А 4-летнего можно обучить десятку слов за полчаса. Причем годовалый без поддержки забудет слова намертво. А 4-летний сможет сам их узнавать в иностранных мультиках.
В общем, мне показалось более перспективным сосредоточиться на общем развитии ребенка.
Ну, и неплохо обучить одному иностранному языку до школы. А там видно будет.
Еще в статье описано, что мама возила ребенка за границу с 3 месяцев. Наверно, так сложились у нее обстоятельства. Но с точки зрения изучения языков это совершенно не нужно. Мы стали возить дочь в другие страны с 4-х лет, когда она могла увидеть разницу между своей страной и чужой. И стала прислушиваться к местным языкам. Кстати, и языки она начала изучать с 4 лет. Сейчас ей 16, родной язык у нее итальянский, она отлично знает немецкий (это ее будущая профессия, она ходит в немецкий лицей), неплохо справляется с английским и французским, понимает испанский.
В лицее они учат латынь. Целых 6 языков набирается. Но я не считаю ее полиглотом.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Сообщение malena » Вс сен 19, 2004 13:56

Елена, завидую Вашей дочери в некоторой степени. Если бы меня так воспитывали с детства! А то помню, как в детстве чуть ли не на коленях умоляла купить мне книжки на английском, а мне в ответ: "зачем тебе? рано еще". А как же у нее с русским? Вы по-русски с ней совсем не разговариваете? Мои друзья, родившиеся в подобных семьях в Италии родными считают два языка.
С уважением,
Малена
Аватара пользователя
malena

 
Сообщения: 1846
Зарегистрирован: Сб май 01, 2004 17:20
Откуда: Италия

Сообщение Elena Iarochenko » Вс сен 19, 2004 14:47

Малена, в Италии у детей немаленькая языковая нагрузка. Сейчас уже в начальных школах ввели два иностр. языка. Плюс всегда учат латынь.
Так что мне не захотелось нагружать еще и русским языком. Тем более, что 16 лет назад русских было мало, у нас просто не было знакомых русских с маленькими детьми. А учиться языку только от мамы я считаю ерундой. Тем более, у меня было очень много работы.
Я знаю, что многие дети вроде моей Наташи считаются билингвами. На деле это не так. Когда я прихожу в такие семьи, мамы обращаются к детям по-русски и меня заставляют. А дети им отвечают очень односложно с типичными ошибками иностранцев. У меня в лицее была одна такая девочка, с русским папой. Все предлоги путала.
При этом требовала, чтоб ей ставили оценки автоматически, т.к. у нее русский - родной.
Возможно, во мне просто сказывается профессиональный перекос. Ведь филолог и переводчик совсем другие требования предъявляет к владению языком. Я не способна умиляться, когда маленький ребенок протягивает мячик и лепечет Ball или Мяч. Это и попугай умеет.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Сообщение Митридат » Вс сен 19, 2004 18:17

А мне куда больше нравится книга Kurt Wilhelm Ceram "Боги, гробницы и ученые". Давно читала, точных данных не помню, и даже не знаю, есть ли она на русском языке.

Книга НЕОДНОКРАТНО переиздавалась на русском языке под названием: К.В.Керам. Боги, гробницы, учёные (последний раз, кажется, лет 5 назад). Вот только сразу замечу, что очень многое в этой книге устарело лет так на 40. И речь в книге идёт не о полиглотах, а отчасти о дешифровке древних языков и письменностей. Если уж речь идёт именно о дешифровке, то намного интересней мне кажется книга А.М.Кондратова и В.В.Шеворошкина "Когда молчат письмена". Кондратов жил в Питере, сейчас умер, а с Шеворошкиным мне пришлось недавно письмами обмениваться - он живёт в Штатах, преподаёт славистику.
Qui ipse se iuvat, auxilium dei meret..
Аватара пользователя
Митридат

 
Сообщения: 595
Зарегистрирован: Пт июн 27, 2003 12:16
Откуда: Ottawa, Canada
Блог: Просмотр блога (14)
Язык(-и): EN, UA, DE, FR, NL ++

Сообщение oneway » Вс сен 19, 2004 19:11

Митридат писал(а):замечу, что очень многое в этой книге устарело лет так на 40. И речь в книге идёт не о полиглотах, а отчасти о дешифровке древних языков и письменностей.


Некорректно цитируете, Митридат. Я книгу указала в сравнении с другим изданием о Шлимане, вовсе не "о полиглотах". И разве история археологических открытий стареет?
oneway

 

Сообщение Elena Fr. » Пн сен 20, 2004 11:02

Полностью согласна с Еленой И. Я тоже частенько наблюдаю в Германии, как русские мамы в смешаных семьях бьются, просто костьми ложаться, чтобы достичь этой "святой" цели - знания ребенком русского языка. Если это им и удается, то в лучшем случае, пока ребенок не пойдет в школу или садик, где остальные дети разговаривают по-немецки, а ребенок ориентируется только на других детей. Начинается отторжение, ребенок просто не хочет ни за какую цену говорить на русском. Если мама и тогда не сдается, то добивается того, что ребенок более-менее способен общаться на русском, но писать такие дети, как правило, на русском не умеют. Или пишут так, что и смеешься и рыдаешь, когда это читаешь. Учитывая школьные нагрузки, спрашиваешь себя, стоит ли шкурка выделки. Любви к русскому языку таким способом точно не привьешь. А то, что четырехлетний ребенок "говорит" на четырех языках - так он их забудет, это и к гадалке ходить не надо. Потом, что значит "говорит"? Сравните словарный запас любого четырехлетнего ребенка (даже знающего один - свой родной - язык). Не думаю, что взрослый, имеющий такой же словарный запас ин. языка, мог бы утверждать, что он знает этот язык.
Elena Fr.

 
Сообщения: 392
Зарегистрирован: Ср ноя 26, 2003 14:39
Откуда: Германия

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Улица просвещения

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3