ЛВВ » Сб окт 29, 2016 23:23
Ну ладно.
Давайте пойдем другим путем.
Я эту фразу перевел так:
"час назад, около 22.00, к-н Лассила доложил, что их обстреляли в ходе производимой смены войск. Русские открыли огонь без дополнительных войск."
Обзывать меня за такой перевод не надо, я и сам все знаю.
Еще один человек, который немного владеет финским, перевел это следующим образом:
"Около 22.00. Капитан Лассила сообщает о ведущемся обстреле. Под огнем русских без пополнения."
Из чего вообще непонятно, кто начал обстрел первым. Вот поэтому я прошу возникшие сомнения мои развеять. И, как специалисты, точно сказать: Лассила сообщил, что его обстреляли русские, или он сообщает, что сам ведет обстрел? Очень надо.