Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Петёфи или Петефи?

финский, водский, ливский, эстонский, саамский, венгерский др

Модератор: Dragan

Петёфи или Петефи?

Сообщение Erzy » Сб май 29, 2010 13:19

Как правильнее, по-русски, пишется фамилия венгерского поэта? БСЭ (и следом Википедия) пишет Петёфи. Однако такие авторитеты, как известные пропагандисты венгерской литературы Антал Гидаш и Агнесса Кун, пишут Петефи.

Петефи проще для произношения. Но в слове Петёфи многие новички захотят могут поставить ударение на второй слог, что неверно. Какой же из вариантов можно считать устоявшимся в русской литературе? Или какой вариант используете вы?
Erzy

 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: Ср авг 12, 2009 00:31





Re: Петёфи или Петефи?

Сообщение Farid » Сб май 29, 2010 16:17

Лучше, наверное, с Ё. В Ларуссе: Petöfi, Sandor. В Советском энциклопедическом словаре - П'етёфи (Petöfi).
Однако такие авторитеты, как известные пропагандисты венгерской литературы Антал Гидаш и Агнесса Кун, пишут Петефи.
Они разве не по-венгерски пишут? Тогда "Петефи" на совести переводчиков?
Или издателей, так как никто никого не обязывает писать "ё".
¡Adios, Lepido!
ڧريد
Аватара пользователя
Farid

 
Сообщения: 2270
Зарегистрирован: Сб апр 15, 2006 02:28
Откуда: Veliki Novgorod, Rusia
Язык(-и): ES,PT<>, PL,FR>

Re: Петёфи или Петефи?

Сообщение Erzy » Сб май 29, 2010 16:40

Во-первых, Гидаш и Кун свободно говорили на русском, и почти все сборники венгерских поэтов вышли под их редакцией, с их комментариями и предисловиями. А во-вторых, они используют букву Ё для многих венгерских фамилий (Вёрёшмарти, Кёльчеи и пр. ), но не для Петефи. То есть они писали так намеренно. Ошибки наборщиков исключаются.

Потому у меня возник вопрос, почему они так писали? (мне тоже больше нравится вариант Петефи).

Правильнее так: венг. Petőfi
Erzy

 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: Ср авг 12, 2009 00:31

Re: Петёфи или Петефи?

Сообщение Sergio Z. » Вт май 10, 2011 10:57

Я за Петёфи.

Что касается Гидаша и др., то пусть это останется на их совести.
Может быть, они этим хотели подчеркнуть, что по крови он вовсе
не венгр, а чистокровный славянин ?
Sergio Z.

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Вт май 10, 2011 10:31

Re: Петёфи или Петефи?

Сообщение Mavka » Вт май 10, 2011 12:29

В детстве читала "Венгерские повести и рассказы" в русском переводе. К сожалению, не помню ни издания, ни, тем более, фамилий переводчиков, но точно помню, что везде, где Шандор Петёфи упоминался, была буква "ё". Не знаю, можно ли это назвать "устоявшимся", но вот такой вариант точно помню. Я как раз споткнулась тогда об это имя и пыталась выяснить, как же произнести "ё", поставив при этом ударение на первый слог.))
С трудом, но нашла книгу в Сети: http://www.ozon.ru/context/detail/id/5381481/
“Why, sometimes I’ve believed as many as six impossible things before breakfast.” — The White Queen, from Through the Looking Glass by Lewis Carroll.
Аватара пользователя
Mavka

 
Сообщения: 752
Зарегистрирован: Вт фев 22, 2011 14:05
Откуда: Казань
Язык(-и): de/en/fr>ru, ru>en/de

Re: Петёфи или Петефи?

Сообщение Mavka » Вт май 10, 2011 12:43

Упс. В приведённом по ссылке содержании он записан как ПЕТЕФИ.
Но точно помню, что было "ё"... Посмотрю книгу дома.))
“Why, sometimes I’ve believed as many as six impossible things before breakfast.” — The White Queen, from Through the Looking Glass by Lewis Carroll.
Аватара пользователя
Mavka

 
Сообщения: 752
Зарегистрирован: Вт фев 22, 2011 14:05
Откуда: Казань
Язык(-и): de/en/fr>ru, ru>en/de



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Финно-угорские языки

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3