Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Этимология - вопрос к специалистам

финский, водский, ливский, эстонский, саамский, венгерский др

Модератор: Dragan

Этимология - вопрос к специалистам

Сообщение Germic » Чт фев 07, 2008 23:31

Хотел бы поинтересоваться у специалистов:
существуют ли в современном финском языке слова или части слов, созвучные русскому написанию:
"яхро", "яхри", "якро", "якри" и т.п.
Заранее благодарю!
Germic

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Ср июн 25, 2003 10:54
Откуда: Подмосковье





Сообщение Рита Сааринен » Пт фев 15, 2008 00:14

Очень постаралась найти такие финские слова, но ничего не могла придумать. Откуда ваш вопрос?
И "Я" ведь можно понять как "Jä" или "Ja".

То, что нашла в интернете - название торгового дома, и просто придуманное слово.

http://www.yritysopas.com/tiedot/Teerij ... ri_Oy.html
Рита Сааринен

 
Сообщения: 14
Зарегистрирован: Пт июл 13, 2007 13:40
Откуда: Финляндия

Сообщение Germic » Пт фев 15, 2008 09:52

Рита Сааринен писал(а):Очень постаралась найти такие финские слова, но ничего не могла придумать. Откуда ваш вопрос?
И "Я" ведь можно понять как "Jä" или "Ja".
То, что нашла в интернете - название торгового дома, и просто придуманное слово.
http://www.yritysopas.com/tiedot/Teerij ... ri_Oy.html

Уважаемая Рита! Прежде всего, огромное спасибо за Ваш ответ! Уж не надеялся, что кто-то отреагирует.
А вопрос возник из-за того, что в центральной России, как утверждается, был когда-то регион, в котором жили финно-угорские племена и в этом регионе осталось много соответствующих топонимических следов в названиях рек, населенных пунктов и т.п. Прежде всего интересует река Яхрома. На ум здесь приходит или комбинация "яхро"+"маа" или, как предполагают некоторые ученые, "йоки"+"рокма (рохма)".
Если первый вариант не проходит, то, верояно, проходит второй (йоки+рокма(рохма))? Что тогда означает "рохма"? :-)
Germic

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Ср июн 25, 2003 10:54
Откуда: Подмосковье

Сообщение Рита Сааринен » Пт фев 15, 2008 19:29

Спасибо за возхищенный ответ, хотя я не могла вам помочь :)

Ну все-таки, уже немножко понятнее стало. А, может Якр-ома?
uoma = русло

Начала слова мне пока ничего не говорит, к сожалению. В карельских топонимических именах или финских фамилиях, переведенных с финского на русский, иногда буквы меняют места.

И бывают старые слова, которые нашим людям уже непонятны.

Продолжаю догадки:
Järviluoma
Järvi - озеро
luoma - узкая река или ручей с крутыми берегами

Рита
Рита Сааринен

 
Сообщения: 14
Зарегистрирован: Пт июл 13, 2007 13:40
Откуда: Финляндия

Сообщение juha » Пт фев 15, 2008 22:03

И, может быть, не стоит ориентироваться только на прибалтийско-финские языки. В конце концов, мордва все еще живет неподалеку от этих мест.

Посмотрите, например, в уральской этимологии:

http://starling.rinet.ru/cgi-bin/main.cgi?root=config&morpho=0
juha

 
Сообщения: 343
Зарегистрирован: Ср апр 12, 2006 20:23

Сообщение Яша » Сб фев 16, 2008 09:52

Germic писал(а):в центральной России, как утверждается, был когда-то регион, в котором жили финно-угорские племена и в этом регионе осталось много соответствующих топонимических следов в названиях рек, населенных пунктов и т.п.
Офф: они всюду жили, более или менее продолжительное время, на пути своего следования. Другой вопрос, что будучи кочевниками, "терминологию" чаще брали у оседлых к тому времени и, следовательно, более развитых славян, нежели делились ею, поскольку своего у них еще многого не было. В венгерском языке тоже - сказать, что много славянских слов, значит ничего не сказать :) Речь идет, в основном, о бытовых и сельскохозяйственных терминах. В некоторых случаях славянское происхождение слова очевидно, в других - нужно копнуть.
А вот базовые понятия - жизнь, время, солнце, небо, луна, земля, вода, ветер и тому подобные - это все свое, еще "оттуда". Так же как и структура языка - она тоже своя, и славянские (и прочие заимствования) встраивались (и продолжают встраиваются), ее не меняя.
Котовасия
Rolling lawn - to keep it lawn ! (с)
Аватара пользователя
Яша

 
Сообщения: 5490
Зарегистрирован: Пт июн 03, 2005 12:55
Откуда: Kukutyim
Язык(-и): Пылеглот я

Re: Этимология - вопрос к специалистам

Сообщение Tarick » Сб апр 18, 2009 16:10

Не знаю, актуален ли ещё этот вопрос, но вот статья из Науки и Жизни о происхождении интересовавшего Вас слова:
Общее происхождение названий городов и рек Ока, Гусь, Йоканга, Яхрома (Йакрама -переводится как "земля рек и болот")
Tarick

 
Сообщения: 5
Зарегистрирован: Сб апр 18, 2009 15:58



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Финно-угорские языки

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4