Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Этимология итальянских слов

Модератор: Dragan

Этимология итальянских слов

Сообщение I. Havkin » Пн фев 01, 2016 21:54

[Назвал тему именно так, допуская, что мой нижеследующий вопрос не будет единственным, и если у кого-то возникнут вопросы или соображения по поводу этимологии других слов, их можно будет высказывать именно здесь.]
На форуме "Улица просвещения", в теме "Перевод словарный и ситуативный", я упомянул о книге Л. Петровой "Полный курс итальянского языка", где есть множество очень интересных вещей. Мы в той теме уже немного пообсуждали эту книгу с Е. Ярошенко, поэтому я сначала обращусь с вопросом к ней, но, само собой, если поступят ответы и соображения от других знатоков итальянского, я тоже с удовольствием ими воспользуюсь.
Елена, Вы заметили у автора пока одну фактическую странность и дали интересные уточнения. Я потихоньку читаю выборочно эту в целом замечательную книгу и, вроде бы, тоже обнаружил одну странность, на сей раз этимологического характера, но боюсь ошибиться и потому интересуюсь мнением опытных экспертов. Автор пишет, что русское "пенальти" происходит от итальянских pena + alto (?!). Это меня очень удивило: я и сам догадывался, что это полная калька, даже транслитерация, английского penalty, тем более что речь идет о такой сфере, как футбол, да и наши русские словари иностранных слов дают такую же этимологию. И потом, при чем тут вообще alto?!! Не произошла в голове автора в момент написания некоторая девиация? Ваше мнение? Заранее спасибо.
I. Havkin

 
Сообщения: 1616
Зарегистрирован: Вс ноя 03, 2013 17:59





Re: Этимология итальянских слов

Сообщение Elena Iarochenko » Вт фев 02, 2016 00:09

I. Havkin писал(а): русское "пенальти" происходит от итальянских pena + alto (?!).

Так pena женского рода, а alto мужского. Они же элементарно не сочетаются.
К тому же, никакой необходимости в alto нет, т.к. pena уже само по себе означает "наказание" или "страдание".
Да и вообще по-итальянски пенальти называется rigore. Можно назвать и penalità, это свое родное слово, оно вместе с английским penalty восходят к латинскому (среднев. латынь poenalitate(m) происходит от классич. латыни poenālis ‘penale’).
В интернете удалось найти всего одну (ОДНУ!) ссылку на "pena + alto". Это русскоязычный форум, где некий аноним рассказывает курьезы про Италию.
Так что я бы классифицировала этот случай как явную неправду.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Этимология итальянских слов

Сообщение I. Havkin » Вт фев 02, 2016 00:23

Спасибо, и я о том же. Умница Л. Петрова просто написала на сей раз, не подумав.
I. Havkin

 
Сообщения: 1616
Зарегистрирован: Вс ноя 03, 2013 17:59



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Итальянский дворик

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8