Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

имя Cecco как звучит по-русски ?

Модератор: Dragan

имя Cecco как звучит по-русски ?

Сообщение Шмелевод » Вт окт 20, 2015 11:08

Здравствуйте! Подскажите, как правильно произносится, звучит имя "Raffaele Cecco" по-русски ?
Спасибо.
Шмелевод

 
Сообщения: 28
Зарегистрирован: Чт фев 28, 2013 09:32





Re: имя Cecco как звучит по-русски ?

Сообщение BorisNik » Вт окт 20, 2015 11:11

Раффаэле Чекко.
(Правила транскрипции.)
BorisNik

 
Сообщения: 1664
Зарегистрирован: Пн сен 27, 2010 16:37
Откуда: Днепр
Язык(-и): Eng>Rus,Ukr

Re: имя Cecco как звучит по-русски ?

Сообщение Шмелевод » Вт окт 20, 2015 22:12

Если по правилам, может тогда правильно - Раффаэле Чечче ?

перед e ч Cesare Чезаре
перед e чч Lecce Лечче
Шмелевод

 
Сообщения: 28
Зарегистрирован: Чт фев 28, 2013 09:32

Re: имя Cecco как звучит по-русски ?

Сообщение Elena Iarochenko » Вт окт 20, 2015 22:29

Шмелевод, не изобретайте. Вам дали правильный ответ.
Буква "с" в итал. произносится как "ч" перед "e" и "i", а перед "а", "о", "u" она произносится как "к".
Поэтому Чезаре и Лечче, но Коррадо (Corrado) и Лекко (Lecco) (тоже есть такой город).
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: имя Cecco как звучит по-русски ?

Сообщение Elena Iarochenko » Чт ноя 12, 2015 19:43

Вскрылись новые факты "по делу". Носитель имени родился и живет в Англии. Возникает проблема: транслитерировать ли с итальянского (Раффаэле Чекко) или с английского (Рафаэль Секко).
Вот мои соображения по этому поводу.
Единственный надежный вариант - спросить у самого носителя имени, как он его произносит. Если такой возможности нет, я всегда транслитерирую по законам фонетики оригинального языка.
Cecco - известная итал. фамилия. Был такой поэт эпохи Данте Cecco Angiolieri, не могут же англичане называть его Секко, это же историческое имя.
Есть известный сорт пасты De Cecco. Он продается в Англии и его произносят Де Чекко.
Вот тут есть
https://answers.yahoo.com/question/inde ... 246AAlvBTN
Было бы очень странным называть Чекко одних итальянцев и Секко их однофамильцев.
Ну, как если бы мы потомков Пушкина, родившихся и живущих за границей, транслитерировали бы как Поушкин или Пучкин (ведь их фамилии наверняка за долгие годы претерпели искажения в иностранных языках).
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Итальянский дворик

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2