Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Перевод инвойсов с итальянского

Модератор: Dragan

Перевод инвойсов с итальянского

Сообщение katerina-larina » Вт окт 07, 2014 15:42

Столкнулась с такой трудностью - не могу перевести часть типового счета-фактуры с итальянского. Итальянский не мой основной язык, но перевод выполнить нужно. У вас, уважаемые коллеги, прошу лишь дать наводку на примеры подобного в инвойсах на русском, т.к. мне кажется, что все это уже переведено должным образом.

Вот сам отрывок (мелким текстом под инвойсом)

La merce viaggia a tutto rischio del Committente anche se venduta o spedita franco di porto e imballo. Non si assume nessuna responsabilità per furti, manomissioni, avarie di merce durante il trasporto. Non si accettano reclami trascorsi 5 giorni dopo ricevuta la merce. Ritorni non autorizzati vengono respinti. In caso di ritardo pagamento verrano addebiati gli interessi di mora calcolati in relazione ai tassi bancari correnti sul mercato monetario con un minimo di tre punti al di sopra del Prime Rate. L'emissione di trata o l accettazione di cambiale non fa comunque venire meno il diritto do ottenere il pagamento al nostro domicilio ai sensi dellArticulo......

Заранее спасибо!
katerina-larina

 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: Пн июн 23, 2014 13:14





Re: Перевод инвойсов с итальянского

Сообщение Timote Suladze » Вт окт 07, 2014 15:53

Не знаю, по-моему, это надо взять и перевести. При соответствующем уровне владения языком сложностей здесь никаких нет.
Аватара пользователя
Timote Suladze

 
Сообщения: 557
Зарегистрирован: Чт авг 05, 2010 20:01
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): IT<>RU; EN, ES, PL>RU

Re: Перевод инвойсов с итальянского

Сообщение ballerina » Пт янв 16, 2015 21:12

а я вижу много ошибок в итальянском тексте и мне кажется, что кто-то хочет, чтобы мы тут отредактировали чей-то перевод
Аватара пользователя
ballerina

 
Сообщения: 221
Зарегистрирован: Сб окт 30, 2010 20:03
Язык(-и): It-Ru

Re: Перевод инвойсов с итальянского

Сообщение Timote Suladze » Пн янв 19, 2015 09:48

ballerina, я нашел ошибку только в слове articolo, отсутствии апострофа в l'accettazione и в diritto di ottenere.

Наверное, Вы больше переводите художественные тексты, поэтому такой язык Вам кажется странным. Я же могу утверждать с вероятностью 99%, что оригинал текста писал итальянец. Сам перевожу множество страниц в год с подобными текстами.
Аватара пользователя
Timote Suladze

 
Сообщения: 557
Зарегистрирован: Чт авг 05, 2010 20:01
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): IT<>RU; EN, ES, PL>RU

Re: Перевод инвойсов с итальянского

Сообщение Oleg Khaimov » Пн янв 19, 2015 12:20

Timote Suladze писал(а):я нашел ошибку только в слове articolo, отсутствии апострофа в l'accettazione и в diritto di ottenere.

Дополню :-):
● verrano (verranno)
● del Prime Rate (delle prime rate)
● trata (tratta)
Последний раз редактировалось Oleg Khaimov Пн янв 19, 2015 12:25, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Oleg Khaimov

 
Сообщения: 1862
Зарегистрирован: Сб авг 27, 2005 02:18
Откуда: Москва
Язык(-и): ITA—RUS

Re: Перевод инвойсов с итальянского

Сообщение mikhailo » Пн янв 19, 2015 12:25

del Prime Rate (delle prime rate)


А что Prime Rate в итальянском уже мн.ч. стал
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: Перевод инвойсов с итальянского

Сообщение Oleg Khaimov » Пн янв 19, 2015 12:28

mikhailo писал(а):А что Prime Rate в итальянском уже мн.ч. стал

Гугл: 178 000 ссылок ↓
https://www.google.ru/?gws_rd=ssl#newwi ... me+rate%22
Аватара пользователя
Oleg Khaimov

 
Сообщения: 1862
Зарегистрирован: Сб авг 27, 2005 02:18
Откуда: Москва
Язык(-и): ITA—RUS

Re: Перевод инвойсов с итальянского

Сообщение mikhailo » Пн янв 19, 2015 12:31

Гугл: 178 000 ссылок


спасибо, буду знать
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: Перевод инвойсов с итальянского

Сообщение Timote Suladze » Пн янв 19, 2015 15:50

Я допускаю, что все эти ошибки произошли в процессе набора текста здесь, а оригинал в каком-нибудь графическом ПДФ.
Аватара пользователя
Timote Suladze

 
Сообщения: 557
Зарегистрирован: Чт авг 05, 2010 20:01
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): IT<>RU; EN, ES, PL>RU

Re: Перевод инвойсов с итальянского

Сообщение ballerina » Ср янв 21, 2015 03:58

хехехех, я не только про очепяточки, а и про самые настоящие ляпы стиля (вашего юридического) и грамматики.

Например, тут:
Non si accettano reclami trascorsi 5 giorni dopo ricevuta la merce.
А надо бы:
Non si accettano reclami trascorsi 5 giorni dal ricevimento della merce.
Аватара пользователя
ballerina

 
Сообщения: 221
Зарегистрирован: Сб окт 30, 2010 20:03
Язык(-и): It-Ru

Re: Перевод инвойсов с итальянского

Сообщение Timote Suladze » Ср янв 21, 2015 09:05

Ваш вариант красивее! :-)
И все-таки я допускаю, что и первый вариант тоже написан итальянцем. Опять же! Разве Вы мало видели ляпов в русских текстах, написанных носителями русского языка?
Аватара пользователя
Timote Suladze

 
Сообщения: 557
Зарегистрирован: Чт авг 05, 2010 20:01
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): IT<>RU; EN, ES, PL>RU

Re: Перевод инвойсов с итальянского

Сообщение Oleg Khaimov » Ср янв 21, 2015 17:52

ballerina писал(а):А надо бы:
Non si accettano reclami trascorsi 5 giorni dal ricevimento della merce.

Oppure «...dalla consegna della merce» :-).
Аватара пользователя
Oleg Khaimov

 
Сообщения: 1862
Зарегистрирован: Сб авг 27, 2005 02:18
Откуда: Москва
Язык(-и): ITA—RUS



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Итальянский дворик

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4