Переводчик выполнил перевод текста, мне его перевод кажется некорректным, редактор заказчика не принял перевод вообще, другой переводчик перевел тот же текст совершенно иначе. Но исполнитель заказа утверждает, что его перевод полностью корректен.
Прилагаю несколько абзацев (итальянский - оригинал). Дайте, пожалуйста, свою оценку.
Oggetto sociale
ART. 5) LA SOCIETA' HA PER OGGETTO PRINCIPALE:
A) LA RICERCA, LA PROGETTAZIONE, LA PRODUZIONE E LA COMMERCIALIZZAZIONE, ANCHE AL DETTAGLIO DI A) COMPRESSORI ED ELETTROCOMPRESSORI AD ARIA, B) UTENSILI PNEUMATICI E IMPIANTI AD ARIA COMPRESSA, C) PRODOTTI AFFINI, COMPLEMENTARI ED AUSILIARI E ACCESSORI, E D) LAVORAZIONI E COSTRUZIONI MECCANICHE,
ELETTROMECCANICHE ED ELETTRONICHE IN GENERE; E B) L'ATTIVITA' DI ASSUNZIONE DI INTERESSENZE E PARTECIPAZIONI IN ALTRE IMPRESE O SOCIETA' ITALIANE O ESTERE - AVENTI OGGETTO ANALOGO, AFFINE O CONNESSO AL PROPRIO - AL SOLO SCOPO DI INVESTIMENTO STABILE E NON PROFESSIONALMENTE ALLO SCOPO DEL COLLOCAMENTO NEI CONFRONTI DEL PUBBLICO, COMPRENSIVA DELL'ATTIVITA' DI ACQUISIZIONE, DETENZIONE E GESTIONE DEI DIRITTI, RAPPRESENTATI O MENO DA TITOLI, SUL CAPITALE DI ALTRE IMPRESE E DELL'ATTIVITA' DI COORDINAMENTO TECNICO
E FINANZIARIO DELLE IMPRESE NELLE QUALI SIANO STATE ASSUNTE PARTECIPAZIONI.
LA SOCIETA' POTRA', INOLTRE, COMPIERE TUTTE LE OPERAZIONI MOBILIARI, IMMOBILIARI, FINANZIARIE, COMMERCIALI E INDUSTRIALI, DI RAPPRESENTANZA, DI COMMISSIONE, DI ESPORTAZIONE E DI IMPORTAZIONE CHE L'ORGANO AMMINISTRATIVO RITERRA' NECESSARIE ED UTILI, DIRETTAMENTE ED INDIRETTAMENTE, AL CONSEGUIMENTO
DELLO SCOPO SOCIALE.
SONO, COMUNQUE, TASSATIVAMENTE ESCLUSE DALL'OGGETTO SOCIALE:
- LA RACCOLTA DEL RISPARMIO TRA IL PUBBLICO SOTTO QUALUNQUE FORMA E DENOMINAZIONE;
- LO SVOLGIMENTO DI ATTIVITA' DI ASSISTENZA E CONSULENZA CHE LA LEGGE INDEROGABILMENTE RISERVA AI SOGGETTI ISCRITTI A QUALSIASI ALBO PROFESSIONALE E CHE SONO TUTELATI DALLA LEGGE 23/11/1939 N. 1815;
- LO SVOLGIMENTO DELLE ATTIVITA' PRECLUSE DAI DECRETI LEGISLATIVI 1/09/1993 N. 385 E 24/02/1998 N. 58;
- L'ATTIVITA' DI INTERMEDIAZIONE IMMOBILIARE EX LEGGE 3 FEBBRAIO 1989 N. 39.
LA SOCIETA' POTRA', INFINE, CHIEDERE MUTUI FONDIARI, EDILIZI ED IPOTECARI, NONCHE' PRESTARE FIDEJUSSIONI E GARANZIE IN GENERE, ANCHE PER OBBLIGAZIONI DI TERZI, SEMPRE SE RITENUTE UTILI E/O NECESSARIE PER IL CONSEGUIMENTO DELL'OGGETTO SOCIALE ED, IN OGNI CASO, NON NEI CONFRONTI DEL PUBBLICO.
Перевод:
Общие цели:
Статья 5) Организация имеет своей общей целью:
А) Разработку, Проектирование и Производство а так же и Сбыт оптом и в розницу
А) Компрессоров и Электрических воздушных компрессоров, В) Пневматического оборудования и пневматических схем, и С) Специальных комплектующих и запасных частей и аксессуаров, и Д) Монтаж и обслуживание, электромеханические и электрических работы вообщем;
В) Иную коммерческую деятельность приносящую доход а так же и участие в различных кампаниях и ассоциациях национальных или зарубежных - имеющих идентичную цель, на паях или же с собственной материальной базой с единственным условием исключающем финансовые риски и общее пользование, прозрачность операций, соблюдение правозаконности, представляющие или не представляющие собственные названия (марку), использование капитала других компаний, техническая и финансовая координация в кампаниях в которых было принято решение об участии. Компания имеет право также распоряжаться своим движимым и недвижимым имуществом, финансами объектами производства и производственными мощностями, представлять, арендовать и сдавать в аренду, экспортировать и импортировать, принимаемые решения о которых в ведении административного органа, суждения об их выгоде и бесполезности, прямо и косвенно, согласуясь с общей целью.
Не подвергаются налогообложению:
- Накопительная скидочная клиентская часть в любой форме и под любым названием;
- Ассистентская и консультационная деятельность которую Закон однозначно позиционирует как неотъемлемую часть любого социального вида деятельности и которая находится под охраной закона Nº1815 от 23/11/1939;
- Виды деятельности предписанные законодательством Nº385 от 01/з/1993 и Nº58 от 24/02/1998;
- Посредническую деятельность в операциях с недвижимостью из Закона Nº39 от 3 февраля 1989 года.
Компания имеет право так же драть займы на развитие, строительство и ипотечные, также выдавать поручительства и гарантии вообще, а равно как и по просьбе третьих лиц, если они считаются выгодными или необходимыми для целей компании, и в любом случае не убыточны.
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||