|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: Dragan
Elena Iarochenko писал(а):Шолпан, зачем все эти длинные описания и додумки?
Я исхожу из фактов. Нет в реквизитах на прием usciere документа об учебе на охранника. А вот водительские права есть.
Почитайте требования к agente di pubblica sicurezza. Они иные.
Забавно то, что в народном фольклоре usciere в римском министерстве - довольно определенный персонаж. Низкий культурный уровень, желание угодить всем чинам, важничание перед простолюдинами, трусоватость, интригантство. Типичный консьерж или привратник.
ballerina писал(а):если вы говорите об usciere из вашей многоэтажки,
Elena Iarochenko писал(а):Про охранников вообще ни слова.
ballerina писал(а):одна из обязанностей охранника:
Осуществляет проверку документов у проходящих на охраняемый
объект (выходящих с объекта) лиц и контроль за ввозом и вывозом (выносом) материальных ценностей.
Кстати, да. В далекое советское время в гостиницах на каждом этаже была дежурная, которая никого не пропускала без документов. Охранником/цей она при этом не становилась и не считалась.Elena Iarochenko писал(а):Это где по-итальянски написано?ballerina писал(а):одна из обязанностей охранника:
Осуществляет проверку документов у проходящих на охраняемый
объект (выходящих с объекта) лиц и контроль за ввозом и вывозом (выносом) материальных ценностей.
И разве сам факт совпадения одной из функций делает вахтера охранником?
Консьержка тоже смотрит, чтоб из подъезда воры мебель не вынесли.
Elena Iarochenko писал(а):ballerina писал(а):одна из обязанностей охранника:
Осуществляет проверку документов у проходящих на охраняемый
объект (выходящих с объекта) лиц и контроль за ввозом и вывозом (выносом) материальных ценностей.
Это где по-итальянски написано?
И разве сам факт совпадения одной из функций делает вахтера охранником?
Консьержка тоже смотрит, чтоб из подъезда воры мебель не вынесли.
ballerina писал(а):Не понимаю, почему вы так против "охранника"
А в Италии стать usciere в Министерстве может любой, с обычным средним образованием, но только пройдя карьерную лестницу, заработав необходимый минимальный стаж
не понимаю, почему вы так уничижительно отзываетесь об этой должности.
Elena Iarochenko писал(а):А в Италии стать usciere в Министерстве может любой, с обычным средним образованием, но только пройдя карьерную лестницу, заработав необходимый минимальный стаж
Скажите, зачем вы сочиняете всю эту отсебятину? В сети полно требований к usciere. Никакого стажа для приема не требуется. Он требуется для дальнейшего продвижения.не понимаю, почему вы так уничижительно отзываетесь об этой должности.
Наверно потому, что я живу в Италии, смотрю итальянские фильмы и знакома с итальянскими реалиями.
ballerina писал(а):итальянский закон Legge 10 aprile 1964, n. 193 ясно глаголит, каким образом принимают на работу usciere
vio-letta писал(а):Значит, все-таки вахтер... а что же тогда делать с "capo usciere" - немного уточню, я это слышала в одном фильме (I due deputati), там вот, там герой, который вообще-то по фильму является начальником отдела ("capo divisione", если я правильно поняла), в одной из сцен просит своего секретаря называть его "capo usciere". Так как же перевести этого таинственного "capo usciere"?
ballerina писал(а)::facepalm: portiere, portinaio, usciere (одно значение) - это синонимы
второе значение usciere - это то, о чем говот процитированный выше закон, госслужащий становится usciere capo только пройдя эту карьеру.
Вернуться в Итальянский дворик
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4