Добрый день,
как вы переводите Decreto dirigenziale? Указ руководителя или постановление администрации - я нашла такие варианты в нете. Но в моих документах он чаще всего относится в министерству , поэтому не знаю, уместно ли писать руководитель или администрация министрества.. может есть специальный русский термин, эквивалентный этому?
есть еще и determinazione dirigenziale - но я это перевожу как решение администрации, потому как оносится именно к руководящим лицам учреждения.
спасибо
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||