Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Просьба помочь с переводом названия организации

Модератор: Dragan

Просьба помочь с переводом названия организации

Сообщение katanga » Вт мар 26, 2013 03:03

"Patronati scolastici".

Заранее спасибо всем откликнувшимся!
Аватара пользователя
katanga

 
Сообщения: 34
Зарегистрирован: Пн дек 10, 2012 05:35





Re: Просьба помочь с переводом названия организации

Сообщение Oleg Khaimov » Вт мар 26, 2013 13:11

Lingvo x3: "patronato scolastico" = "общество помощи неимущим школьникам".
Аватара пользователя
Oleg Khaimov

 
Сообщения: 1862
Зарегистрирован: Сб авг 27, 2005 02:18
Откуда: Москва
Язык(-и): ITA—RUS

Re: Просьба помочь с переводом названия организации

Сообщение katanga » Вт мар 26, 2013 19:29

Огромное спасибо Вам!
Аватара пользователя
katanga

 
Сообщения: 34
Зарегистрирован: Пн дек 10, 2012 05:35

Re: Просьба помочь с переводом названия организации

Сообщение Oleg Khaimov » Ср мар 27, 2013 01:22

Ой, рано Вы меня поблагодарили...
Я вот сейчас посмотрел, и эта версия перевода мне представляется неудачной.
"Неимущие школьники"? Речь ведь о детях, даже если это учащиеся старших классов.
Мне кажется, правильным будет такой перевод:
• "Общество помощи школьникам из малоимущих семей".
Аватара пользователя
Oleg Khaimov

 
Сообщения: 1862
Зарегистрирован: Сб авг 27, 2005 02:18
Откуда: Москва
Язык(-и): ITA—RUS

Re: Просьба помочь с переводом названия организации

Сообщение katanga » Ср мар 27, 2013 01:55

Согласен, так более точно. Ещё раз огромное спасибо!

P.S. - мне в ближайшие дни предстоит перевод ещё трёх или четырёх подобных названий, планирую выкладывать их в этой же теме и буду Вам безмерно признателен, если поможете и с ними - Ваше уточнение показывает, насколько тщательно Вы подходите к переводу. Mille grazie! :)
Аватара пользователя
katanga

 
Сообщения: 34
Зарегистрирован: Пн дек 10, 2012 05:35

Re: Просьба помочь с переводом названия организации

Сообщение Oleg Khaimov » Ср мар 27, 2013 10:35

Я всего лишь прокомментировал предлагаемый Лингво вариант.
В переводе итальянских реалий Вам скорее смогут помочь форумчане, в Италии же и проживающие. Бывая в Городе Переводчиков, они в этот "Дворик" заглядывают.
Аватара пользователя
Oleg Khaimov

 
Сообщения: 1862
Зарегистрирован: Сб авг 27, 2005 02:18
Откуда: Москва
Язык(-и): ITA—RUS

Re: Просьба помочь с переводом названия организации

Сообщение Elena Iarochenko » Ср мар 27, 2013 11:33

Проживающим в Италии удобнее отвечать по месту жительства
http://www.russianitaly.com/forum/viewforum.php?f=21
Там уже накоплено достаточно материала
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Просьба помочь с переводом названия организации

Сообщение katanga » Чт мар 28, 2013 00:54

Спасибо за совет и ссылку! Есть нюанс - речь идёт об организациях, существовавших в начале 20-х годов, не уверен, что они существуют по сей день и хорошо известны живущим в Италии форумчанам. Поэтому начну всё-таки отсюда.

1. Associazione nazionale mutilati invalidi di guerra Roma
(по смыслу примерно понимаю, гугл-переводом пользоваться умею, но всё-таки прошу по возможности помочь в максимально точном переводе здесь и далее)

2. Consorzio biblioteche Torino

3. Cassa nazionale assicurazioni infortuni lavoro

Это всё. Заранее огромное спасибо!
Аватара пользователя
katanga

 
Сообщения: 34
Зарегистрирован: Пн дек 10, 2012 05:35

Re: Просьба помочь с переводом названия организации

Сообщение Elena Iarochenko » Чт мар 28, 2013 01:14

katanga писал(а):речь идёт об организациях, существовавших в начале 20-х годов, не уверен, что они существуют по сей день и хорошо известны живущим в Италии форумчанам.

Вообще-то живущие в Италии форумчане:
1. Работают профессиональными переводчиками
2. Имеют итальянских родственников и друзей, которые могут помнить такие организации
Напр., по вашему первому вопросу: patronato были упразднены в конце 70-х. Это недавняя история.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Просьба помочь с переводом названия организации

Сообщение katanga » Чт мар 28, 2013 01:18

Elena, спасибо, если я не смогу получить ответ здесь - обязательно задам тот же вопрос на форуме по Вашей ссылке.
Аватара пользователя
katanga

 
Сообщения: 34
Зарегистрирован: Пн дек 10, 2012 05:35

Re: Просьба помочь с переводом названия организации

Сообщение Oleg Khaimov » Чт мар 28, 2013 13:30

Мои варианты:

1. Associazione nazionale mutilati invalidi di guerra Roma
● Национальная ассоциация нетрудоспособных инвалидов войны (Рим)
— Интересно отметить, что "одной из многочисленных ассоциаций ветеранов всех войн, начиная с Первой мировой" была основанная в 1929 г. "Ассоциация российских инвалидов-ветеранов" с метонахождением в Риме.
Цитированный источник:
http://www.russinitalia.it/istituzioni_ ... php?id=267

2. Consorzio biblioteche Torino
— Словосочетание распространенное:
http://www.bibliotecaviterbo.it/biblioteche.asp
http://cerca.aguea.com/co/Consorzio-Bib ... lli-Romani
http://www.ciao.it/Consorzio_bibliotech ... st__342056
В России это так и называется: "Объединение библиотек" (часто с дополнениями: городское, муниципальное)
Мне думается, можно перевести так:
● Объединение библиотек Турина

3. Cassa nazionale assicurazioni infortuni lavoro
● Национальный фонд страхования от несчастных случаев на производстве
Подробнее здесь:
http://www.ilpostalista.it/sommario_54.htm
(В современной редакции, если не ошибаюсь — "...производственного травматизма и профессиональных заболеваний".)
Аватара пользователя
Oleg Khaimov

 
Сообщения: 1862
Зарегистрирован: Сб авг 27, 2005 02:18
Откуда: Москва
Язык(-и): ITA—RUS

Re: Просьба помочь с переводом названия организации

Сообщение katanga » Пт мар 29, 2013 04:39

Oleg, совершенно исчерпывающе, огромнейшее Вам спасибо и удачи во всём! :)
Аватара пользователя
katanga

 
Сообщения: 34
Зарегистрирован: Пн дек 10, 2012 05:35



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Итальянский дворик

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 2