Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

ОЛЕОДИНАМИКА

Модератор: Dragan

ОЛЕОДИНАМИКА

Сообщение НИКА МОДЕНА » Сб дек 15, 2012 01:03

ПОМОГИТЕ С ПЕРЕВОДОМ ПОЖАЛУЙСТА. ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД ИТАЛЬЯНСКИХ СЛОВ " valvole a cartuccia, valvole sistema, valvole flangiate, centraline oleodinamiche " и хотелось бы узнать по подробнее об олеодинамике. :lol: спасибо
НИКА МОДЕНА

 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Сб дек 15, 2012 00:11





Re: ОЛЕОДИНАМИКА

Сообщение Di-Metra » Сб дек 15, 2012 15:17

1) Капслок можно отключить.
2) Для помощи в переводе нужно приводить свой вариант перевода и обязательно контекст (где используются термины).
3) Подробнее в Интернете.
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: ОЛЕОДИНАМИКА

Сообщение Maxemare » Ср дек 19, 2012 19:42

valvole a cartuccia, valvole sistema, valvole flangiate, centraline oleodinamiche "
1) патронные клапаны
2) valvole .... sistema??
3) фланцевые клапаны
4) гидроагрегаты/оборудование/

соглашусь, что поточнее обо всём в гугле.
и что капс в таком кол-ве ни к месту - тоже!
Maxemare

 
Сообщения: 13
Зарегистрирован: Ср авг 05, 2009 23:55

Re: ОЛЕОДИНАМИКА

Сообщение mikhailo » Чт дек 20, 2012 01:13

1. Золотниковые
2. блоки клапанов или гидрораспределители (??)
3 правильно
4. Гидравлические станции (насос, бак, фильтр, арматура в сборе)
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Итальянский дворик

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5