Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

завести наследственное дело

Модератор: Dragan

завести наследственное дело

Сообщение cats@rabbits » Сб июл 28, 2012 20:08

Доброго времени суток, добрые люди! Пожалуйста, помогите с этим выражением: "по данному факту заведено наследственное дело". :cry:
But where I am there I must be,
And where I would be I can not.
cats@rabbits

 
Сообщения: 71
Зарегистрирован: Пн дек 21, 2009 22:09





Re: завести наследственное дело

Сообщение ballerina » Сб июл 28, 2012 20:34

aprire la pratica di successione, apertura della successione

у вас еще много переводить? может разместите все сразу? я без иронии, правда, переведите что знаете, а все что нет - одним постом по пунктам
Аватара пользователя
ballerina

 
Сообщения: 221
Зарегистрирован: Сб окт 30, 2010 20:03
Язык(-и): It-Ru

Re: завести наследственное дело

Сообщение cats@rabbits » Сб июл 28, 2012 20:44

Спасибо большое, тогда еще одно, и все! " В выдаче свидетельства отказано" - E' stato negato il rilascio del certificato? Просто очень длинный иск, и в конце начинаешь сомневаться в каждом слове. Спасибо, я даже с иронией приму помощь, и с критикой тоже!
But where I am there I must be,
And where I would be I can not.
cats@rabbits

 
Сообщения: 71
Зарегистрирован: Пн дек 21, 2009 22:09

Re: завести наследственное дело

Сообщение ballerina » Сб июл 28, 2012 21:20

итальянский юридический язык любит безличность...

si nega il rilascio
negato il certificato
si fa diniego
non si concede

но вы совсем не пишете контекста... каравай, каравай, кого хочешь выбирай и на себя, если что, пеняй

но и ваш вариант верный, имхо
Аватара пользователя
ballerina

 
Сообщения: 221
Зарегистрирован: Сб окт 30, 2010 20:03
Язык(-и): It-Ru

Re: завести наследственное дело

Сообщение Volga » Сб июл 28, 2012 21:33

cats@rabbits писал(а):Спасибо большое, тогда еще одно, и все! " В выдаче свидетельства отказано" - E' stato negato il rilascio del certificato? Просто очень длинный иск, и в конце начинаешь сомневаться в каждом слове.
Я бы написала что-нибудь вроде: è stata rigettata la domanda di rilascio del certificato.
Volga

 
Сообщения: 1013
Зарегистрирован: Ср апр 06, 2005 20:14
Откуда: Милан, Италия

Re: завести наследственное дело

Сообщение cats@rabbits » Сб июл 28, 2012 21:37

Спасибо, что даже в выходной день есть "дежурный по стране"... Что касается контекста - флудить не хочется. Иск о праве на наследство, очень длинный. Я уже заканчиваю. Больше никогда не соглашусь иски переводить с русского. Хороших Вам выходных!
:-)
But where I am there I must be,
And where I would be I can not.
cats@rabbits

 
Сообщения: 71
Зарегистрирован: Пн дек 21, 2009 22:09

Re: завести наследственное дело

Сообщение Timote Suladze » Сб авг 04, 2012 10:10

ballerina писал(а): apertura della successione

Ни в коем случае! Это открытие наследства. То есть смерть наследодателя.
Аватара пользователя
Timote Suladze

 
Сообщения: 557
Зарегистрирован: Чт авг 05, 2010 20:01
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): IT<>RU; EN, ES, PL>RU



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Итальянский дворик

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Semrush [Bot] и гости: 6