|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: Dragan
Николай Каныкин писал(а):вы получите более конкретные советы, если укажете хотя бы страну, в которой предостоит работать.
Cazaca писал(а):Я штудировали Italiano per giursti
Cazaca писал(а):Там же в суде написала заявление в свободной форме об оплате перевода. Буду ждать теперь :)
Cazaca писал(а):Могут здесь выложить http://www.twirpx.com/about/search/?sea ... risti#1200
Виктория Максимова писал(а):Давайте! С удовольствием примем этот дар. Я даже не знала, что такое пособие вышло. Благодарю за информацию.
Cazaca писал(а):Argomentazione Обоснования
Cazaca писал(а):Arringa Речь защитника
Cazaca писал(а):Camera di consiglio Комната совещаний
Cazaca писал(а):Cassazione отмена
Cazaca писал(а):Competenza Ведение, правомочность
Cazaca писал(а):Concessione уступка
Cazaca писал(а):Condanna Обвинительный приговор
Cazaca писал(а):condannato Приговоренный
Cazaca писал(а):Decreto Постановление, решение суда
Cazaca писал(а):Disporre (dispone) di Располагать , предписывать
Cazaca писал(а):Domanda giudiziale Исковое заявление
Cazaca писал(а):Emettere una sentenza Выносить приговор
Cazaca писал(а):onorario Почетный
Cazaca писал(а):Querela Иск, жалоба
Cazaca писал(а):Ricorso Обращение
Cazaca писал(а):Sanzione Взыскание
Cazaca писал(а):Sentenza (emettere) Решение суда, приговор (выносить)
Cazaca писал(а):Sentenza di non luogo a procedere Закрытие дела за отсутствием состава преступления
Cazaca писал(а):Spettare al Очередь за
Cazaca писал(а):Tribunale ordinario Суд общей юристдикции
Timote Suladze писал(а):А у меня ничего там не находится? Может что-то не так делаю?
Timote Suladze писал(а):Век живи, век учись. :)
sabina писал(а):Timote Suladze писал(а):Согласно той же русской поговорке исход всегда один и тот же.
sabina писал(а):Timote Suladze писал(а):А у меня ничего там не находится? Может что-то не так делаю?
Тимотэ, а зачем вам нужно такое пособие? Оно же для лиц, не имеющих специального образования...
Виктория Максимова писал(а): Магазин сказал, что по их каналам они вряд ли отыщут оставшиеся экземпляры, мол, не их специализация.
Для российских юристов, видимо, действительно, оно уже бесполезно, а вот неюристам, наверное, да, поможет систематизировать основы.
Виктория Максимова писал(а):Да я после визита в книжный уже и не знаю, так ли мне нужна именно ЭТА книга. Хотя, конечно, идея как-то систематизировать мои разрозненные юридические знания меня не покидает. А в идеале хотелось бы почитать простенькие лекции по гм... как бы это выразиться, чтобы юристы не засмеялись ... по сравнительному российскому и итальянскому праву. Сказано громко, но надеюсь, ты поняла: чтобы кто-то доступно рассказал, какие понятия не совпадают и в каком месте перевода нужно бы особенно внимательными.
Вернуться в Итальянский дворик
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3