Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Транслитерация имени Gian-Paolo

Модератор: Dragan

Транслитерация имени Gian-Paolo

Сообщение Лед и Пламень » Пт окт 17, 2003 09:05

Здравствуйте!

Прошу помочь с переводом (транслитерацией) имени Gian-Paolo.
Как это имя лучше представить на русском языке? Судя по ссылкам на Яндексе, в большинстве случаев пишут Джан-Паоло. Правилен ли такой вариант?
Лед и Пламень

 





Сообщение Elena Iarochenko » Пт окт 17, 2003 10:37

В принципе правильно. Странно немного видеть через дефис. Но если в итальянском варианте с дефисом, то пишите так и по-русски.
Лена Я.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Сообщение Гость » Пт окт 17, 2003 12:14

Спасибо, Лена!

Elena I писал(а):В принципе правильно. Странно немного видеть через дефис. Но если в итальянском варианте с дефисом, то пишите так и по-русски.
Лена Я.
Гость

 

Склоняется ли первое имя?

Сообщение Лед и Пламень » Пт окт 17, 2003 14:38

Лена, как Вы думаете, склоняется ли первое имя? Например, родительный падеж: Джана-Паоло или Джан-Паоло?

Elena I писал(а):В принципе правильно. Странно немного видеть через дефис. Но если в итальянском варианте с дефисом, то пишите так и по-русски.
Лена Я.
Лед и Пламень

 

Сообщение Elena Iarochenko » Пт окт 17, 2003 15:04

Нет, не склоняется. Это составное имя. Чаще его вообще пишут слитно. Поэтому родит. падеж будет Джан-Паоло.
Обычно в составных именах первая часть Джан или Пьер (сокращенные варианты от имени святых Иоанна и Петра).
А в женских именах: Мария. Всякие Марилиза, Марианна, Марилена есть не что иное, как результат слияния Мария+Лиза, Мария+Анна, Мария+Елена.
По недавно принятому закону (год назад) в Италии запрещено давать более одного имени (до этого можно было два и даже три). Исключения сделаны именно для составных имен типа Джан-Паоло, при условии, что они будут писаться слитно или через дефис.
Такие вот приключения с именами.
Лена Я.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Сообщение Лед и Пламень » Пт окт 17, 2003 15:38

Огромное спасибо за исчерпывающий ответ!
Лед и Пламень

 



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Итальянский дворик

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6