Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Чей перевод Муми-троллей вы считаете лучше (по впечатлениям)

датский, исландский, норвежский, фарерский, шведский языки

Модератор: kirobite

Чей перевод Муми-троллей вы считаете лучше (по впечатлениям)

Сообщение kirobite » Вт авг 05, 2014 11:28

Пытался безуспешно развить эту тему в Литературном салоне, попробуем среди "скандинутых".

K'a'ra v'a'nner (Друзья)!

Чей перевод Муми-троллей Т.Янссон на русский язык ЛИЧНО ВАМ больше нравится: Брауде/Беляковой или Смирнова, или кого-то еще и почему?
Решил сыну собрать все части саги.

Понимаю, что сравнивать переводы дело не совсем благодарное и честное по отношению к труду наших коллег, но просьба поделиться личными впечатлениями от прочтения: что понравилось, что нет в переводе, обо что споткнулись, все ли было понятно детям. Если отыщется пара примеров расхождений (как со снаменитым Ондатром-Выхухолем), влияющих на общее впечатление, буду весьма благодарен.

Спасибо!
But you know the pity is when I'm paid, I always follow my job through.
(Il buono, il brutto, il cattivo, 1966)
Аватара пользователя
kirobite

 
Сообщения: 189
Зарегистрирован: Ср янв 22, 2014 00:07
Откуда: Минск
Язык(-и): Английский, немецкий, шведский





Re: Чей перевод Муми-троллей вы считаете лучше (по впечатлен

Сообщение somnolent » Вт авг 05, 2014 12:28

https://vk.com/topic-254759_17404824

Лучше всех Teresa Chłapowska

Irena Szuch-Wyszomirska тоже хорошо
Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2908
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie

Re: Чей перевод Муми-троллей вы считаете лучше (по впечатлен

Сообщение kirobite » Вт авг 05, 2014 13:43

Спасибо! Отличная ссылка!!!
But you know the pity is when I'm paid, I always follow my job through.
(Il buono, il brutto, il cattivo, 1966)
Аватара пользователя
kirobite

 
Сообщения: 189
Зарегистрирован: Ср янв 22, 2014 00:07
Откуда: Минск
Язык(-и): Английский, немецкий, шведский

Re: Чей перевод Муми-троллей вы считаете лучше (по впечатлен

Сообщение kirobite » Вт авг 05, 2014 13:53

somnolent


Но это ж польские переводчики. Или ?
But you know the pity is when I'm paid, I always follow my job through.
(Il buono, il brutto, il cattivo, 1966)
Аватара пользователя
kirobite

 
Сообщения: 189
Зарегистрирован: Ср янв 22, 2014 00:07
Откуда: Минск
Язык(-и): Английский, немецкий, шведский



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Скандинавская гавань

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3