Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Животноводство (датский)

датский, исландский, норвежский, фарерский, шведский языки

Модератор: kirobite

Животноводство (датский)

Сообщение Jannike » Пт авг 03, 2012 10:48

Что-то не могу разобраться, в чем разница между årsko и årskvie. Годовалая корова (телка) и годовалый теленок? Так это одно и тоже...
И еще интересный момент - что за звери "kvier i pension" - явно, что не телята на пенсии)). Телята, которых выкармливают??
Jannike

 
Сообщения: 25
Зарегистрирован: Пн июл 27, 2009 16:12
Откуда: Sør-Russland
Язык(-и): no-ru





Re: Животноводство (датский)

Сообщение darby m'graw » Пт авг 03, 2012 16:46

точно не знаю, но мне кажется , что årsko это единица измерения молочного стада, учитывающая период лактации коровы. Т.е. если корова дает молоко 6 месяцев в году, то она равняется 0,5 årsko.
darby m'graw

 
Сообщения: 32
Зарегистрирован: Вт дек 15, 2009 15:14

Re: Животноводство (датский)

Сообщение Jannike » Пт авг 03, 2012 17:06

Да я в принципе уже разобралась. Поскольку в документе обсуждались затраты на ветеринара в год и единицей измерения были вот именно эти "årsko", то пришла к выводу, что это все-таки годовалая телочка (как бы затраты на вет.услуги на одну телку). А "телята на пенсии")) - это телята, нуждающиеся в особом уходе.
Jannike

 
Сообщения: 25
Зарегистрирован: Пн июл 27, 2009 16:12
Откуда: Sør-Russland
Язык(-и): no-ru

Re: Животноводство (датский)

Сообщение somnolent » Пт авг 03, 2012 20:34

На прозе было: http://goo.gl/bzKkI
по поводу "årsko", "årsso", "årshest" и пр. годовых зверей (årsdyr)
Et årsdyr defineres således: "Samlet antal foderdage pr. år divideret med 365.

Это у них из сети - в гугле ищется.
"Скотские единицы" DE/Ve можно считать по разным животинкам по кормам, яйцам, мясу, молоку, телятам, налогам и площади и т.д.
По сумме дней кормежки после деления на 365 получают годы. Общее количество пользы, полученной от животинки за время ее подневольной жизни, делят на годы рабства (с указанием лет до десятых) - получают годовую зверюшку (по молоку, яйцам, цыплятам, курятам и пр.)
"Телята на пенсии" - откормочные телята (вариант - пытка едой в "телячьем раю").

"Корово-год" - замечательное слово :-), но пока его еще нет (тока человеко-час):
http://www.dairynews.ru/forum/index.php ... se_id=9294
Последний раз редактировалось somnolent Пт авг 03, 2012 20:45, всего редактировалось 2 раз(а).
Håpet er vanligvis en dårlig leder, men et godt selskap underveis...
Dui Fischkepf a dr Nordsee kaschd jo garit vrschdo! Dui schwetzed no ergr wia d'Welscha!
Darovanému koni na zuby nekoukej!
Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2908
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie

Re: Животноводство (датский)

Сообщение somnolent » Пт авг 03, 2012 20:37

Подпись прилепил с намеком на полезность наличия у толкователя текстов представления об окрестных языках, которые, тем более, родственны - на уровне диалектов.
Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2908
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie

Re: Животноводство (датский)

Сообщение Jannike » Вс авг 05, 2012 10:07

Вот я сначала-то тоже подумала про "корово-год", но думаю себе, что за бред, не может быть! Ан нет, может...
Jannike

 
Сообщения: 25
Зарегистрирован: Пн июл 27, 2009 16:12
Откуда: Sør-Russland
Язык(-и): no-ru



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Скандинавская гавань

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4