Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Det haindle om å leve

датский, исландский, норвежский, фарерский, шведский языки

Модератор: kirobite

Det haindle om å leve

Сообщение Tamara » Ср фев 29, 2012 00:33

Как перевести фразу "Det haindle om å leve"? Помогите, пожалуйста.
Я не знаю слова haindle и найти его нигде не могу. Судя по гуглу, его еще пишут так: hainnle.
Tamara

 
Сообщения: 44
Зарегистрирован: Чт сен 20, 2007 15:25





Re: Det haindle om å leve

Сообщение svetlabi » Ср фев 29, 2012 09:17

Наверное, это то же, что handler. Det handler om å leve.
svetlabi

 
Сообщения: 23
Зарегистрирован: Ср авг 24, 2011 22:01

Re: Det haindle om å leve

Сообщение Tamara » Ср фев 29, 2012 11:32

Спасибо большое!
Tamara

 
Сообщения: 44
Зарегистрирован: Чт сен 20, 2007 15:25

Re: Det haindle om å leve

Сообщение putator » Ср фев 29, 2012 12:16

Это "trøndsk".
"Wy moatte moarn, mar wer even, yn it waar sjen." Pyt Paulusma
"My ochotní, vedeni nevědomými, děláme nemožné pro nevděčné" K. Jireček.
"Jesteśmy tym, kogo udajemy i dlatego musimy bardzo uważać, kogo udajemy". K. Vonnegut
Аватара пользователя
putator

 
Сообщения: 1444
Зарегистрирован: Вт июн 01, 2010 02:40
Язык(-и): martian

Re: Det haindle om å leve

Сообщение Fjellfiol » Ср фев 29, 2012 23:45

putator писал(а):Это "trøndsk".

Это nordnorsk. А фраза - название одной известной песни, которая поется на nordnorsk dialekt.
А так вообще похоже на trøndersk, да. На котором говорят в Nord-Trøndelag, если я не ошибаюсь.
"Человек есть существо, собой недовольное, неудовлетворенное и себя преодолевающее в наиболее значительных актах своей жизни. Личность выковывается в этом творческом самоопределении". (с) Н. А. Бердяев
Аватара пользователя
Fjellfiol

 
Сообщения: 883
Зарегистрирован: Чт ноя 05, 2009 12:50

Re: Det haindle om å leve

Сообщение Tamara » Ср фев 29, 2012 23:59

Спасибо за пояснение.
Tamara

 
Сообщения: 44
Зарегистрирован: Чт сен 20, 2007 15:25

Re: Det haindle om å leve

Сообщение putator » Чт мар 01, 2012 04:09

Fjellfiol писал(а):
putator писал(а):Это "trøndsk".

Это nordnorsk.

Etter min ydmyke mening kainn det vær trøndersk ikkje nordnorsk
Изображение
Norge inndelt etter utbredelsen av fire dialektgrupper.
"oransje" - Vestlandsk
"lyseblå" - Østlandsk
"mørkeblå" - Trøndersk
"gul" - Nordnorsk
"Wy moatte moarn, mar wer even, yn it waar sjen." Pyt Paulusma
"My ochotní, vedeni nevědomými, děláme nemožné pro nevděčné" K. Jireček.
"Jesteśmy tym, kogo udajemy i dlatego musimy bardzo uważać, kogo udajemy". K. Vonnegut
Аватара пользователя
putator

 
Сообщения: 1444
Зарегистрирован: Вт июн 01, 2010 02:40
Язык(-и): martian

Re: Det haindle om å leve

Сообщение Fjellfiol » Чт мар 01, 2012 19:39

http://www.youtube.com/watch?v=qO0teJCr8HE
Etter at du har hørt på denne sangen, mener du fremdeles at det er trøndersk? :wink:
Сравните:
http://www.youtube.com/watch?v=PnXSmZaC ... re=related (trøndersk) :grin:
"Человек есть существо, собой недовольное, неудовлетворенное и себя преодолевающее в наиболее значительных актах своей жизни. Личность выковывается в этом творческом самоопределении". (с) Н. А. Бердяев
Аватара пользователя
Fjellfiol

 
Сообщения: 883
Зарегистрирован: Чт ноя 05, 2009 12:50

Re: Det haindle om å leve

Сообщение Fjellfiol » Чт мар 01, 2012 21:39

А еще такой классный vestlandsk:
http://www.youtube.com/watch?v=tVTolGHykBI
Особенно, как они "kjærlighet" произносят. :dance: Очень нравится! (несмотря на то, что они о пиве поют :grin: ).
"Человек есть существо, собой недовольное, неудовлетворенное и себя преодолевающее в наиболее значительных актах своей жизни. Личность выковывается в этом творческом самоопределении". (с) Н. А. Бердяев
Аватара пользователя
Fjellfiol

 
Сообщения: 883
Зарегистрирован: Чт ноя 05, 2009 12:50

Re: Det haindle om å leve

Сообщение putator » Пт мар 02, 2012 10:41

Спасибо, ознакомилса. :-) Думаю, Вы правы.
"Wy moatte moarn, mar wer even, yn it waar sjen." Pyt Paulusma
"My ochotní, vedeni nevědomými, děláme nemožné pro nevděčné" K. Jireček.
"Jesteśmy tym, kogo udajemy i dlatego musimy bardzo uważać, kogo udajemy". K. Vonnegut
Аватара пользователя
putator

 
Сообщения: 1444
Зарегистрирован: Вт июн 01, 2010 02:40
Язык(-и): martian



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Скандинавская гавань

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4