Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Фарерский язык

датский, исландский, норвежский, фарерский, шведский языки

Модератор: kirobite

Фарерский язык

Сообщение Tamara » Пт авг 12, 2011 22:21

Подскажите, пожалуйста, что означает фраза на фарерском языке:

Hjálagdar verða obduktiónspapportir viðvíkjandi
- Ivan Ivanov
- Ivan Petrov

Это касается отчета о вскрытии, полученного из Института Судебной медицины.
Tamara

 
Сообщения: 44
Зарегистрирован: Чт сен 20, 2007 15:25





Re: Фарерский язык

Сообщение somnolent » Сб авг 13, 2011 01:23

Hjálagdar verða obduktiónsrapportir viðvíkjandi => Прилагаются соответствующие отчеты о вскрытии
- Ivan Ivanov => - Иван Иванов
- Ivan Petrov => - Иван Петров
Вспомогательный глагол в страдательном залоге как в нюноршке, немецком и в исландском (пассив в будущем). bli(va) используется только в разговорном фарерском.
Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2908
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie

Re: Фарерский язык

Сообщение Tamara » Сб авг 13, 2011 01:28

Большое спасибо, somnolent. Опять Вы меня выручили. Очень благодарна. ))
Tamara

 
Сообщения: 44
Зарегистрирован: Чт сен 20, 2007 15:25

Re: Фарерский язык

Сообщение andreism » Вс сен 11, 2011 14:20

somnolent писал(а):Hjálagdar verða obduktiónsrapportir viðvíkjandi => Прилагаются соответствующие отчеты о вскрытии
- Ivan Ivanov => - Иван Иванов
- Ivan Petrov => - Иван Петров
Вспомогательный глагол в страдательном залоге как в нюноршке, немецком и в исландском (пассив в будущем). bli(va) используется только в разговорном фарерском.

В фарерском этот глагол имеет вид blíva (сокращённая форма bli там никогда не употребляется).
Ну а в исландском в отличие от фарерского и немецкого в пассиве используется глагол "быть" (vera), а не "стать" (verða).
Аватара пользователя
andreism

 
Сообщения: 41
Зарегистрирован: Пт дек 29, 2006 11:40

Re: Фарерский язык

Сообщение somnolent » Вс сен 11, 2011 18:10

andreism писал(а):
somnolent писал(а):Hjálagdar verða obduktiónsrapportir viðvíkjandi => Прилагаются соответствующие отчеты о вскрытии
- Ivan Ivanov => - Иван Иванов
- Ivan Petrov => - Иван Петров
Вспомогательный глагол в страдательном залоге как в нюноршке, немецком и в исландском (пассив в будущем). bli(va) используется только в разговорном фарерском.

В фарерском этот глагол имеет вид blíva (сокращённая форма bli там никогда не употребляется).
Ну а в исландском в отличие от фарерского и немецкого в пассиве используется глагол "быть" (vera), а не "стать" (verða).

Фарерский бывает традиционный литературный и разговорный "данизированный", где глагол blí(va) используется для выражения пассивности именно как "данизм" (bli(ve)). Это можно не искать в сети. Слишком мало примеров записи разговорной речи буквами.
По поводу образования пассивных форм у Беркова ("Современные германские языки"):
Фарерский:
Страдательное значение выражается трояко. Пассив действия выражается сочетанием глагола verða (в разговорной речи также blíva) и причастия II либо возвратной формой; последняя особенно употребительна в инфинитиве с модальными глагоами: húsið varð bygt 'дом был построен / дом строился', har skal eitt hús byggjast 'там должен будет быть построен дом'. Пассив состояния образуется с помощью глагола vera и того же причастия: húsið er bygt 'дом построен'.
Исландский:
Формы страдательного залога образуются соответствующими по времени и наклонению формами глагола vera и причастием II глагола, которое согласуется с подлежащим в роде и числе. Для обозначения предстоящего действия используется глагол verða. Например, презенс изъ. накл.: greinin er prentuð 'статья напечатана; статья печатается', футурум изъ. накл.: greinin verður prentuð.

Не случайно в моем предыдущем посте для исландского языка в скобках было указано:
somnolent писал(а):и в исландском (пассив в будущем)

В немецком глагол "быть" для выражения пассивности используется. Это т.н. "пассив состояния". Понятие, которое на протяжении последней сотни с лишним лет рассматривается филологами с разных сторон и под разными аспектами. (Например, предположение, что форма пассива состояния в немецком и форма исландского пассива "не в будущем" - это эллипсис формы с глаголом "становиться", "verða", "werden").
Это все общие места.
Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2908
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie

Re: Фарерский язык

Сообщение andreism » Вс сен 11, 2011 22:31

Да нет в фарерском формы bli! Это Вас видимо норвежский запутал.

Примеров на фарерский глагол blíva в пассивных конструкциях в сети можно найти предостаточно (по его формам - blíva, blívi, blívur, bleiv, blivu, blivið).

Что касается исландского, то да, я не заметил вашей оговорки про будущее. Но тем не менее, всё дело в том, что в том, что в исландском форма настоящего времени от глагола verða "стать" используется в качестве будущего времени глагола vera "быть". Берков этого обстоятельства не учёл. Иными словами, мы можем спокойно сказать, что пассив в исландском образуется при помощи глагола vera, зная, что оный имеет в будущем форму verða.
Аватара пользователя
andreism

 
Сообщения: 41
Зарегистрирован: Пт дек 29, 2006 11:40

Re: Фарерский язык

Сообщение somnolent » Вс сен 11, 2011 23:20

Все понятно.
Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2908
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Скандинавская гавань

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5