andreism писал(а):somnolent писал(а):Hjálagdar verða obduktiónsrapportir viðvíkjandi => Прилагаются соответствующие отчеты о вскрытии
- Ivan Ivanov => - Иван Иванов
- Ivan Petrov => - Иван Петров
Вспомогательный глагол в страдательном залоге как в нюноршке, немецком и в исландском (пассив в будущем). bli(va) используется только в разговорном фарерском.
В фарерском этот глагол имеет вид blíva (сокращённая форма bli там никогда не употребляется).
Ну а в исландском в отличие от фарерского и немецкого в пассиве используется глагол "быть" (vera), а не "стать" (verða).
Фарерский бывает традиционный литературный и разговорный "данизированный", где глагол blí(va) используется для выражения пассивности именно как "данизм" (bli(ve)). Это можно не искать в сети. Слишком мало примеров записи разговорной речи буквами.
По поводу образования пассивных форм у Беркова ("Современные германские языки"):
Фарерский:
Страдательное значение выражается трояко. Пассив действия выражается сочетанием глагола verða (в разговорной речи также blíva) и причастия II либо возвратной формой; последняя особенно употребительна в инфинитиве с модальными глагоами: húsið varð bygt 'дом был построен / дом строился', har skal eitt hús byggjast 'там должен будет быть построен дом'. Пассив состояния образуется с помощью глагола vera и того же причастия: húsið er bygt 'дом построен'.
Исландский:
Формы страдательного залога образуются соответствующими по времени и наклонению формами глагола vera и причастием II глагола, которое согласуется с подлежащим в роде и числе. Для обозначения предстоящего действия используется глагол verða. Например, презенс изъ. накл.: greinin er prentuð 'статья напечатана; статья печатается', футурум изъ. накл.: greinin verður prentuð.
Не случайно в моем предыдущем посте для исландского языка в скобках было указано:
somnolent писал(а):и в исландском (пассив в будущем)
В немецком глагол "быть" для выражения пассивности используется. Это т.н. "пассив состояния". Понятие, которое на протяжении последней сотни с лишним лет рассматривается филологами с разных сторон и под разными аспектами. (Например, предположение, что форма пассива состояния в немецком и форма исландского пассива "не в будущем" - это эллипсис формы с глаголом "становиться", "verða", "werden").
Это все общие места.