Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Норвежский: hulkil

датский, исландский, норвежский, фарерский, шведский языки

Модератор: kirobite

Норвежский: hulkil

Сообщение Шубин » Пт мар 04, 2011 12:09

Коллеги, сломали голову. Что за строительный материал: hulkil?
Обычно принято указывать контекст: что это и откуда.
Теперь остается надеяться, что найдутся специалисты по газовым турбинам, потому что приведенный вами отрывок для меня темный лес (с) Di-Metra
Аватара пользователя
Шубин
Влюблённый горный дух
 
Сообщения: 6223
Зарегистрирован: Пн ноя 14, 2005 10:35
Откуда: Южный берег Лосиного острова
Язык(-и): Переведем с какого скажете!





Re: Норвежский: hulkil

Сообщение mikegor » Пт мар 04, 2011 13:39

Сразу скажу, что точно не знаю, все же я специалист по датскому, а не по норвежскому. Но, немножко покопавшись в гугле, прихожу к выводу, что hulkil не материал, а определенная форма изделия. Чаще всего встречается сложное слово hulkillist. Вторая часть list означает "рейка" (ср. нем. Leiste - рейка).
Здесь увидеть hulkillist из ели (furu). (Isn't it good, norwegian wood?)
Здесь можно найти английский перевод:
Norsk tittel: Hulkillist av formede gipskartongplater - Definisjoner, krav og prøvingsmetoder
Engelsk tittel: Preformed plasterboard cornices - Definitions, requirements and test methods
Так что Hulkillist соответствует английскому cornice = карниз. А материал тут уже совсем другой - гипсокартон.
An Arbeitsplätzen kann es laut zugehen. Verlassen Sie sich nicht auf verbale Kommunikation!
Аватара пользователя
mikegor

 
Сообщения: 2334
Зарегистрирован: Пт дек 02, 2005 20:47
Откуда: Moscow
Язык(-и): нем-рус,дат-рус

Re: Норвежский: hulkil

Сообщение Шубин » Пт мар 04, 2011 16:29

Может просто плинтус?
Обычно принято указывать контекст: что это и откуда.
Теперь остается надеяться, что найдутся специалисты по газовым турбинам, потому что приведенный вами отрывок для меня темный лес (с) Di-Metra
Аватара пользователя
Шубин
Влюблённый горный дух
 
Сообщения: 6223
Зарегистрирован: Пн ноя 14, 2005 10:35
Откуда: Южный берег Лосиного острова
Язык(-и): Переведем с какого скажете!

Re: Норвежский: hulkil

Сообщение mikegor » Пт мар 04, 2011 16:40

Да, плинтус вполне годится.
An Arbeitsplätzen kann es laut zugehen. Verlassen Sie sich nicht auf verbale Kommunikation!
Аватара пользователя
mikegor

 
Сообщения: 2334
Зарегистрирован: Пт дек 02, 2005 20:47
Откуда: Moscow
Язык(-и): нем-рус,дат-рус

Re: Норвежский: hulkil

Сообщение putator » Пт мар 04, 2011 16:42

hulkil - плинтус
hulkillist - плинтусовая рейка; плинтус

Слово состоит из трех частей hul+kil+list
Аватара пользователя
putator

 
Сообщения: 1444
Зарегистрирован: Вт июн 01, 2010 02:40
Язык(-и): martian

Re: Норвежский: hulkil

Сообщение Шубин » Пт мар 04, 2011 17:30

Всем огромное спасибо.
Обычно принято указывать контекст: что это и откуда.
Теперь остается надеяться, что найдутся специалисты по газовым турбинам, потому что приведенный вами отрывок для меня темный лес (с) Di-Metra
Аватара пользователя
Шубин
Влюблённый горный дух
 
Сообщения: 6223
Зарегистрирован: Пн ноя 14, 2005 10:35
Откуда: Южный берег Лосиного острова
Язык(-и): Переведем с какого скажете!

Re: Норвежский: hulkil

Сообщение putator » Пт мар 04, 2011 23:53

Остальные плинтусы:
дт.: (fod)liste -n, -r, fodpanel -et, er
шв.: golvlist -en, -er, plint
нл.: plint (f/n), stootrand (m)
То есть в шведском и нидерландском, как и в русском, есть "плинт(ус)", пришедший из латыни и греческого.
В норвежском (в букмоле и нюноршке) есть plint в значении "плинфа", то есть нечто похожее, но не совсем то же самое, т.е. не совсем hulkil(e)list .
"Wy moatte moarn, mar wer even, yn it waar sjen." Pyt Paulusma
"My ochotní, vedeni nevědomými, děláme nemožné pro nevděčné" K. Jireček.
"Jesteśmy tym, kogo udajemy i dlatego musimy bardzo uważać, kogo udajemy". K. Vonnegut
Аватара пользователя
putator

 
Сообщения: 1444
Зарегистрирован: Вт июн 01, 2010 02:40
Язык(-и): martian

Еще кое-что - Re: Норвежский: hulkil

Сообщение putator » Пн мар 14, 2011 15:43

Вот попалось случайно про происхождение этого слова и другие значения в "Nordisk Familjebok", том 11, 1910, Стокгольм, стр. 50-51
Изображение
Изображение

Чего-то картинки не отображаются :-(
"Wy moatte moarn, mar wer even, yn it waar sjen." Pyt Paulusma
"My ochotní, vedeni nevědomými, děláme nemožné pro nevděčné" K. Jireček.
"Jesteśmy tym, kogo udajemy i dlatego musimy bardzo uważać, kogo udajemy". K. Vonnegut
Аватара пользователя
putator

 
Сообщения: 1444
Зарегистрирован: Вт июн 01, 2010 02:40
Язык(-и): martian

В продолжение темы №2 - Re: Норвежский: hulkil

Сообщение putator » Пн мар 14, 2011 15:59

Nordisk Familjebok писал(а):Hålkäl (ty. hohkehle, af hohl, ihålig, urholkad, konkav, och kehle, strupe, således eg. den kroklinje, som halsen bildar mot hakan), bygnk., profilering, som är konstruerad eller en del af en cirkel, ellips eller hyperbel. Hålkälen nyttjas i byggnadskonsten och de därmed sammanhängande tekniska konsterna (snickeriet, sten huggeriet o. s. v.)
S. 51
företrädesvis som ett förmedlande element och finner användning i synnerhet inom de olika slagen af listverk. Efter ändpunkternas inbördes läge skiljer man mellan stående hålkäl (fig. 1), hvars båda kanter ligga i samma lodräta plan, stigande hålkäl (fig.2], hvars öfre kant skjuter fram längre än den nedre, och fallande hålkäl (fig. 3), hvars nedre kant skjuter fram längre än den öfre. Full hålkäl har formen af en halfcirkel; half hålkäl (stundom äfven kalld fjärdedels hålkäl) närmar sig formen 1/4 cirkel. Den senare kallas äfven källist.
Jfr Gesims, Karnis, Kälning och Listverk. Upk.*

http://de.wikipedia.org/wiki/Hohlkehle
http://ru.wikipedia.org/wiki/Гальтель
"Wy moatte moarn, mar wer even, yn it waar sjen." Pyt Paulusma
"My ochotní, vedeni nevědomými, děláme nemožné pro nevděčné" K. Jireček.
"Jesteśmy tym, kogo udajemy i dlatego musimy bardzo uważać, kogo udajemy". K. Vonnegut
Аватара пользователя
putator

 
Сообщения: 1444
Зарегистрирован: Вт июн 01, 2010 02:40
Язык(-и): martian

Re: Норвежский: hulkil

Сообщение mikegor » Ср мар 16, 2011 17:05

Спасибо! Очень интересные сведения.
An Arbeitsplätzen kann es laut zugehen. Verlassen Sie sich nicht auf verbale Kommunikation!
Аватара пользователя
mikegor

 
Сообщения: 2334
Зарегистрирован: Пт дек 02, 2005 20:47
Откуда: Moscow
Язык(-и): нем-рус,дат-рус

Re: Норвежский: hulkil

Сообщение darby m'graw » Пн май 02, 2011 13:00

hulkil - пустотелый профиль (плинтус, карниз и т.п.)
darby m'graw

 
Сообщения: 32
Зарегистрирован: Вт дек 15, 2009 15:14



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Скандинавская гавань

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3