Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Помогите перевести на скандинавские языки

датский, исландский, норвежский, фарерский, шведский языки

Модератор: kirobite

Помогите перевести на скандинавские языки

Сообщение AlisaGoldielock » Чт окт 04, 2007 12:40

Помогите пожалуйста перевести на скандинавские языки (любые)следующие фразы:
Я Фрея, повелительница валькирий и кошек породы норвежская лесная( скогкатт).
Сиди тихо и не вякай--а то отправишься на корм моим норвежским лесным кошкам.
А мне просто повеселиться захотелось, да над такими идиотами бессмысленно поржать.
Поцарапать его(её)! Покусать его(её).
Очень нужно для вебфорума.
почётная британская кошка 1 степени
Аватара пользователя
AlisaGoldielock

 
Сообщения: 68
Зарегистрирован: Ср май 30, 2007 19:46
Откуда: Russia,Moscow
Язык(-и): английский/рус. франц./рус.,





Сообщение B.A.B. » Чт окт 04, 2007 16:47

AlisaGoldielock
:shock: :shock: :shock:
B.A.B.

 
Сообщения: 112
Зарегистрирован: Сб июн 26, 2004 17:16

Сообщение AlisaGoldielock » Чт окт 04, 2007 19:19

А чего такого: просто очень нужно человеку, а он скандинавскими языками не владеет. Не надо смеяться.
почётная британская кошка 1 степени
Аватара пользователя
AlisaGoldielock

 
Сообщения: 68
Зарегистрирован: Ср май 30, 2007 19:46
Откуда: Russia,Moscow
Язык(-и): английский/рус. франц./рус.,

Сообщение andreism » Чт окт 04, 2007 19:34

Перевод на исландский:

Ég er Freyja, forystukona valkyrja og norskra skógarkatta.
Viltu sitja rólega og halda kjafti, ella verðurðu að fóðri fyrir norsku skógarkettina mína.
Ég vildi bara skemmta mér og skellhlæja vitlaust að svona bjánum.
Klóra hann (hana)! Bíta hann (hana)!
Аватара пользователя
andreism

 
Сообщения: 41
Зарегистрирован: Пт дек 29, 2006 11:40

Сообщение mikegor » Чт окт 04, 2007 23:16

А вот по-датски:

Jeg er Freja, herskerinden over valkyrierne og norske skovkattene.
Sid stille og hold kæft, eller blir du til foder for mine norske skovkatte.
Jeg ville bare more mig og skraldgrine ad slige idioter.
Klø ham (hende)! Bide ham (hende)!
An Arbeitsplätzen kann es laut zugehen. Verlassen Sie sich nicht auf verbale Kommunikation!
Аватара пользователя
mikegor

 
Сообщения: 2334
Зарегистрирован: Пт дек 02, 2005 20:47
Откуда: Moscow
Язык(-и): нем-рус,дат-рус

Сообщение B.A.B. » Пт окт 05, 2007 12:31

mikegor

тогда уж

de norske skovkatte (если с артиклем)
ellerS
krads (вместо klø) и bid вместо bide 8-)


klø - это чесать
B.A.B.

 
Сообщения: 112
Зарегистрирован: Сб июн 26, 2004 17:16

Сообщение mikegor » Пт окт 05, 2007 15:47

OK
An Arbeitsplätzen kann es laut zugehen. Verlassen Sie sich nicht auf verbale Kommunikation!
Аватара пользователя
mikegor

 
Сообщения: 2334
Зарегистрирован: Пт дек 02, 2005 20:47
Откуда: Moscow
Язык(-и): нем-рус,дат-рус

Сообщение AlisaGoldielock » Вс июл 13, 2008 11:34

А ещё не поможете перевести письмо одному товарищу с русского на любой скандинавский(тематика разговорная). Но у меня такие обстоятельства, что здесь привести текст не могу. Могу только скинуть в приват.
почётная британская кошка 1 степени
Аватара пользователя
AlisaGoldielock

 
Сообщения: 68
Зарегистрирован: Ср май 30, 2007 19:46
Откуда: Russia,Moscow
Язык(-и): английский/рус. франц./рус.,

Сообщение Рысь » Пн авг 11, 2008 20:02

Пожалуйста подскажите как будет по-норвежски "змея"
Рысь

 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Пн авг 11, 2008 20:00

Сообщение riteris » Пн авг 11, 2008 21:18

Рысь писал(а):Пожалуйста подскажите как будет по-норвежски "змея"

slange -n, orm -en
Nawet niebo płacze zaglądając przez okno do mojego pokoju. ©
Аватара пользователя
riteris

 
Сообщения: 1132
Зарегистрирован: Сб янв 19, 2008 23:54
Откуда: pealinn

Заблокирован: бессрочно

Re: Помогите перевести на скандинавские языки

Сообщение AlisaGoldielock » Чт дек 06, 2018 22:40

А как будет по норвежски (букмоль и нюноршк) "Хватайте его/её, раздирайте его/её"!
почётная британская кошка 1 степени
Аватара пользователя
AlisaGoldielock

 
Сообщения: 68
Зарегистрирован: Ср май 30, 2007 19:46
Откуда: Russia,Moscow
Язык(-и): английский/рус. франц./рус.,

Re: Помогите перевести на скандинавские языки

Сообщение putator » Пт дек 07, 2018 05:15

Grip ham / henne (vel Ta tak i ham / henne), riv ham / henne i stykker!
"Wy moatte moarn, mar wer even, yn it waar sjen." Pyt Paulusma
"My ochotní, vedeni nevědomými, děláme nemožné pro nevděčné" K. Jireček.
"Jesteśmy tym, kogo udajemy i dlatego musimy bardzo uważać, kogo udajemy". K. Vonnegut
Аватара пользователя
putator

 
Сообщения: 1034
Зарегистрирован: Вт июн 01, 2010 02:40
Язык(-и): martian

Re: Помогите перевести на скандинавские языки

Сообщение AlisaGoldielock » Пт дек 07, 2018 19:49

Спасибо!
Grip, riv--на английские похожи (grip, rip).
почётная британская кошка 1 степени
Аватара пользователя
AlisaGoldielock

 
Сообщения: 68
Зарегистрирован: Ср май 30, 2007 19:46
Откуда: Russia,Moscow
Язык(-и): английский/рус. франц./рус.,

Re: Помогите перевести на скандинавские языки

Сообщение putator » Пт дек 07, 2018 22:48

AlisaGoldielock писал(а):Grip, riv--на английские похожи (grip, rip).

надо же....! не м.б.! Ведь всем известно, что норшк из Нило-сахарской макросемьи, Восточно-суданской надсемьи, родственник языков кир-абба и родной брат нилотских языков в Восточной Африке. А в Скандинавию попал во времена Великого переселения народов под напором бушменов, которых римляне вытеснили из родных березовых рощ.
"Wy moatte moarn, mar wer even, yn it waar sjen." Pyt Paulusma
"My ochotní, vedeni nevědomými, děláme nemožné pro nevděčné" K. Jireček.
"Jesteśmy tym, kogo udajemy i dlatego musimy bardzo uważać, kogo udajemy". K. Vonnegut
Аватара пользователя
putator

 
Сообщения: 1034
Зарегистрирован: Вт июн 01, 2010 02:40
Язык(-и): martian



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Скандинавская гавань

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2