|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: Dragan
kedo писал(а):夢愛猫 ("муайбё:" или "муай-нэко") можно перевести как "кошка (или кот), любящая помечтать".
吾輩は猫 ("вагахай ва нэко", буквально "я - кот") - это основная часть названия романа великого японского писателя Сосэки Нацумэ "Вагахай ва нэко-дэ ару" (1905 г.), которое принято переводить как "Ваш покорный слуга кот". Судя по широкой морде и нагловатому выражению, на футболке изображён именно кот.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1